| Original string |
Translation |
| Your task will be accomplished by transporting the cargo to this unloading spot. |
你要完成任務就必須把貨物運送至這個卸貨的地點。
|
| Avoid all obstacles consisting of machinery and building material. |
閃避所有的建築材料和機械。
|
| Complete the task by reaching this parking area. |
抵達這個停車區域以完成任務。
|
| Adjust your speed to the dangerous conditions. |
調整你的速度到危險的狀況。
|
| Drive down the mountain following the dangerous switchbacks. |
順著危險的Z字形山路下山。
|
| Workers at a construction site eagerly await the supply of building materials. The construction site is difficult to manoeuvre and dangerous place, caution is always recommended. Be careful not to damage the material or construction machinery located around the site. |
工地的工人們很需要建築材料的供應。這個工地很難調頭並且是個危險的地方,需要格外的小心謹慎。請小心不要損壞到材料和停在工地的機械。
|
| You have driven for too many hours already on the way to pick up a trailer with goods. The regulations require that you take a break and catch a few hours of sleep. Descend the mountain switchback road and find a spot to rest. Fortunately there are a few view point parking areas along the road. |
在接收裝滿貨物的拖車的路上你已經拖了很長的一段時間了。按照規定,你應該停下來休息幾個小時。從山頭砸道下去找一地方休息一下。幸運的是那裡還有幾個景點停車場。
|
| Descend through the entrance to the construction site. |
從工地入口進入
|
| Construction site |
工地
|
| Mandatory break |
強制制動
|
| Mouse invert |
Mouse invert
|
| Leaderboards in offline profiles |
Leaderboards in offline profiles
|
| Mouse invert |
顛倒滑鼠
|
| Leaderboards in offline profiles |
離線檔案的排行榜
|
| Enable |
使用
|
| Do you want to enable display of the online leaderboards? |
你要將成績顯示在排行榜上嗎?
|
| Display of the online leaderboards is currently disabled. Click <LINK URL=enable COLOR=FFFF5050>here</LINK> to enable it. |
這個在線上排行榜上顯示為未啟用。點擊<LINK URL=enable COLOR=FFFF5050>這裡</LINK>啟用。
|
| East BOOM MARKET |
東BOOM市場
|
| H-7 reconstruction |
H-7重建區
|
| East ZDRAVKOGAS |
東ZDRAVKOGAS
|
| J-18 reconstruction |
J-18重建區
|
| GORDON $ SON |
GORDON $ SON
|
| H-3 reconstruction |
H-3重建區
|
| East EUROBUILD |
東EUROBUILD
|
| F-7 reconstruction |
F-7重建區
|
| East BOXEN |
東BOXEN
|
| East WHITE CASTLE |
東部白色碉堡
|
| East TANKON |
東TANKON
|
| East NEW TRAVON |
東NEW TRAVON
|
| East C.O.N.T. |
東C.O.N.T.
|
| East GASLION |
東GASLION
|
| East CONSTRUM |
東CONSTRUM
|
| East D.W. MARKET |
東D.W.市場
|
| South GASON |
南GASON
|
| G-9 reconstruction |
G-9重建區
|
| South LERDOM |
南LERDOM
|
| G-75 reconstruction |
G-75重建區
|
| South BUILDOG |
南BUILDOG
|
| South Z.U.L. MARKET |
南Z.U.L.市場
|
| South C.A.R.S |
南C.A.R.S
|
| South DOLLYM |
南DOLLYM
|
| South CONDROM A.S. |
南CONDROM A.S.
|
| F-12 reconstruction |
F-12重建區
|
| South TRANMAX |
南TRANMAX
|
| E-8 reconstruction |
南部重建區
|
| South Ed's farm |
南Ed's farm
|
| South STAVKO |
南STAVKO
|
| Take these six trailers |
拖這六個拖車
|
| Take these five trailers |
拖這五個拖車
|
| Wood Block |
木塊迷宮
|
| A friend of yours has spent his lifetime savings on his dream - a yacht. He asked you to bring it to the place where he and his family plan to launch it on the sea. Make sure to get your friend's treasured ship to the destination with no scars! |
你的一個朋友打算將他的一生奉獻在他的夢想—游艇上。他需要你把遊艇送到他和他的家人計畫下水的地方。確保把你朋友的游艇送到指定的地方而且不傷到遊艇!
|
| You are queued behind several other trucks on a packed parking lot. Now you got word that the ferry is finally ready, but the other drivers are out on lunch and blocking the way forward! Beat them to be the first aboard - all it takes is to hit the reverse gear and carefully back your truck from the lot amid all the other vehicles. |
在一個擁擠的停車場,你被困在最後面。現在你接到通知,港口已經準備好了,但是其他的司機已經出去吃午飯了而且他們的車擋住了你的去路!與其在這裡浪費時間,不如趕在他們之前登船—不過這需要倒車離開,小心的將你的卡車倒車離開停車場而且不能碰到其他車輛。
|
| Your task is accomplished when you reach this spot. |
當你離開這個點時即可完成任務。
|
| Make sure not to damage the trailer with its expensive load. |
確保不要損壞到拖車和碰撞到旁邊的物品。
|
| Reverse you truck and trailer from the packed parking lot. |
將你的拖車用倒車的方式離開這個壅擠的停車場。
|
| Turn around when you manage to find enough room and leave through the alternate exit. |
如果你想從備用路口離開,看看四周找個足夠的空間回轉。
|
| Your task is accomplished when you pass past this spot. |
當你通過終點線時即可完成任務。
|
| Mirror distance |
後視鏡的距離
|
| Start with mirrors on-screen |
開始時在螢幕上顯示後視鏡
|
| Both mirrors |
兩個後視鏡
|
| Far mirror |
最遠處的後視鏡
|
| No mirror |
不使用後視鏡
|
| Transport the yacht carefully along the seaside. |
在濱海公路上小心的運送遊艇。
|
| Yacht Launch |
遊艇下水的地方
|
| Leave the Port! |
離開港口!
|
| Start with mirrors on-screen |
將後視鏡顯示在螢幕上
|
| Newer version available |
最新版本
|
| None |
沒冇
|
| None |
沒有
|
| Newer version available |
最新版本
|
| An important city street has been undergoing major repair for several weeks already. The repair company is calling for you to help - a crucial piece of machinery has broken down and needs to be taken for service immediately. Hurry up, the congested city needs the road fixed as soon as possible! |
一條重要的城市道路現在不能走,幾個禮拜後才能通行。道路工程的公司需要你的幫助-有一台機器壞掉了,必須立刻將它載回去修理。快一點,盡可能的將這條在繁隆的城市裡的道路修好!
|
| Fertilizer |
肥料
|
| Drive your truck tractor through the repair site. |
駕駛你的卡車到修理廠。
|
| Safely attach the trailer with the machine in need of repair. |
小心的將拖車連結,上面有要修理的機器。
|
| Leave the site through this street. |
從這條路離開。
|
| Locate the tanker trailer on the farm grounds. |
在農場裡找出油罐拖車。
|
| Connect the trailer to your truck. |
將拖車連結上。
|
| A local farmer has asked you for help. He needs to get rid of an empty fertilizer tank now that the farm has used up all the contents. Pick it up at the end of a dead end road and then remember to take a right turn when leaving the farm. |
當地的農夫需要你的幫助。你必須將占空間的肥料車子拖離來滿足農場的空間。將拖車拖離死亡之路然後記得右轉離開農場。
|
| Use H-Shifter for Automatic Gearbox |
使用H-Shifter的自排變速箱
|
| Pass through this road when leaving the farm. |
離開農場時請從這條路離開。
|
| Roadworks |
道路上的工作
|
| Automatic Gearbox: Reverse |
自排:倒車檔
|
| Automatic Gearbox: Drive |
自排:前進檔
|
| Earthquake Relief |
震災後的援助
|
| Bonus 2 |
第二項獎勵
|
| Bonus 1 |
第一項獎勵
|
| Scania Truck Driving Simulator is having a problem and is unable to draw graphics on your computer (no valid graphics device was found).\nSuggested steps:\n\n1. Check that your computer and video card meet the minimum hardware requirements.\n2. Update your computer to the latest version of Microsoft's DirectX.\n3. Download and install the latest graphics drivers for your video card from your vendors' website - your graphics drivers are likely out of date.\n4. Try changing the rendering method from OpenGL to DirectX or vice versa.\n5. Delete the game configuration file 'config.cfg' in your 'Documents' - 'SCANIA Truck Driving Simulator' folder. It may have become corrupted.\n This file will be automatically re-created with valid default values on next game launch. |
Scania駕駛模擬出現問題並且在你電腦上無法顯示(没有發現有效的顯示設備).\n建議的步驟:\n1:檢查你電腦顯示卡是否滿足最低硬體配置要求\n2:你電腦上的DirectX版本更新至最新\n3:你的顯示卡未驅動到官網上下載並安裝最新顯示卡驅動程式--你的顯示卡驅動可能不是最新的\n4:使用OenGL和DirectX之間改變顯示方式\n5:你的“文件”的'SCANIA Truck Driving Simulator' 文件夾裡删除游戲調整文件'config.cfg' 這有可能發生衝突。這個文件將會以默認值在下一次游戲啟動中自動重新建立。
|
| <color value=FFFFFFFF>Reaction Time - Lesson To Remember:<br offset=20><color value=FFC0C0C0>Whether in a game or in real life, no matter how quick your reaction time is and how short the reaction distance gets as a result, always keep in mind all factors affecting overall stopping distance!<br offset=20>Stopping distance consists of two segments - the time it takes the driver to get their foot on the brake (reaction distance) and the time it takes for the vehicle to stop once he started braking (braking distance).<br offset=20><color value=FFFFFFFF>What can increase the stoppping distance?<br offset=20><color value=FFC0C0C0>Your speed!<br>The vehicle (cargo weight, worn tyres, worn brakes...)<br>The road and weather (wet or icy surface...)<br>The driver (inattention, fatigue, distractions, limited visibility...) |
<color value=FFFFFFFF>反應時間-需要牢記的學程:<br offset=20><color value=FFC0C0C0>無論在游戲還是現實生活中,您的反應時間快慢將決定你的行車距離,永遠記住影響你行車距離的因素!<br offset=20>行車距離由兩部分組成 - 司機開始反應到將腳放在刹車上的時間(反應距離)和司機踩下刹車到車輛停止時所需要的時間(制動距離).<br offset=20><color value=FFFFFFFF>哪些因素會增加制動的距離呢?<br offset=20><color value=FFC0C0C0>你的速度!<br>車輛因素(貨物重量、輪胎磨損程度、刹車磨損程度等等...<br>道路和天氣因素(路面潮濕或者路面結冰等等...)<br>司機因素(注意力不集中、疲勞駕駛、三心二意、視野能見度有限等等...)
|
| Scania offers a complete range of buses and coaches for public transport operators and coach companies. Each component is engineered to heighten the performance of the vehicle and set world-class standards for fuel economy, driveability, road handling, reliability and uptime. Every model can be customised to ensure that you get the best solution possible - in terms of passenger capacity, seating plans, comfort levels and other key criteria - for the transport task in hand. (Slideshow) |
Scania為大客車公司和公共運輸者提供了全方位的大客車和長途巴士產品.每個零件都能使車輛的性能得以加强並且設定了世界級的燃油節能標準,駕駛感受,路况操控,可靠性和運作時間.每個卡車都能被訂製化以確保你能夠得到最好的解决方案--超大乘客容量,座位擺設,舒適的感受和其他關鍵法則來為運輸服務做良好的準備。
|
| Power at work - that's what Scania engines deliver. Scania Engines provides a competitive range of industrial and marine engines as well as professional service support on the global market. Power at work includes all the hallmarks that have made Scania engines renowned among operators, no matter where and how they are used - low fuel consumption, high reliability and uptime, and excellent overall economy. (Slideshow) |
Power at work--這是Scania的引擎.Scania的引擎在工程和軍事引擎領域提供了全範圍的產品也在全球市場上提供完整的售後服務.Power at work包括了所有的特性並且使得Scania引擎在客户中有著很高的評價.無論在哪不管他們如何使用-都有著低燃料消耗,高可靠性和運作時間,並且優秀的整體性能.
|
| The three finalists of Young European Truck Driver 2010 competition meet in the last round. The driver who makes the fewest mistakes in Super Z will win! To avoid mistakes, drivers need to keep a cool head. Every mistake costs time, which can well be decisive in the final standings. The final track consists of three Z-shaped lanes. From the starting position, each finalist must reverse through the lane without knocking down any of the cones or touching any side walls. (Movie) |
在2010年的歐洲青年卡車駕駛競賽中最後3名選手在最後一關相遇.哪位選手在Super Z環境中犯的錯誤最少將會是勝利者!為了避免錯誤,駕駛員必須保持冷静的頭腦.每個錯誤都將耗費時間,都將在最後接段產生決定性的變化.最後的賽道由三個Z型小巷組成.從起點出發,每位選手必需倒車通過小巷而且不碰到任何圓錐或者不與旁邊的外強發生碰撞。
|
| Footage from truck sound recording session performed by the crews from SCS Software and Silent Noise. With microphones placed in the cabin, near the engine and near the exhaust, we spent a total of over 10 hours driving on an empty airport strip and also on the highway late into the night in our quest to re-create the unique sound of the Scania tractor in the game. (Movie) |
在一片安静中SCS公司的全體成員用在小屋内放置的麥克風在靠近引擎和排氣系統的地方完成了卡車聲音的整個錄製.我們整整花了超過10小時在空曠的機場上,在接近傍晚的高速路上駕駛,在我們力求游戲裡重新製作的一種獨特的音效。(影片)
|
| Scania Driver Competitions celebrate skilled truck drivers who manage to drive carefully in tough situations. In our search for the world's best truck drivers, we travelled to one of the world's most challenging roads and met Henrry Tank Piedra in Celendin, Peru, who travels steep, narrow mountain roads in the Andes. Tight corners, dense fog and vehicles approaching him at high speeds are but a few of his daily challenges. (Movie) |
Scania駕駛競賽為那些在艱難地勢下駕駛的高超技術的司機慶祝.在我們面向世界化的最佳卡車司機調查裡,我們去到了世界上最具有挑戰性的路况之一並且在秘鲁的Celendin遇到了Henrry Tank Piedra.他在安第斯山腳下,陡峭狹窄山路上穿梭,車輛已很快的速度接近這些緊急的轉角,並伴隨濃濃的霧,但這些只是他日常挑戰裡的一部分。(影片)
|
| Scania operates in about 100 countries. Research and development activities are concentrated in Sweden. Production takes place in Europe and South America, with facilities for global interchange of both components and complete vehicles. (Slideshow) |
Scania操控著大約100個國家的市占率,而開發活動都集中於瑞典.產量取代歐洲和南美,使全球的零件和完整卡車的更換變得更容易了。
|
| Scania trucks always have that little bit extra as standard, making them the natural choice of drivers and operators everywhere. Transport is a trust business. People count on you to get there on time, day in and day out. But reliability and uptime don't come out of thin air. They come from Scania's long tradition of delivering exactly what your business needs. With a wealth of choices and an array of modular configurations, the possibilities are endless. Make it a good experience. Make it a Scania. (Slideshow) |
Scania重車總是有那一點點額外的標準,是司機和世界各地的銷售商的必然選擇。運輸是一種信用服務,人們都指望你能準時到達,日赴一日天天都是如此,但運輸的可靠程度和(二十四小時)工作時間不是憑空而來的(是要技術等等的支援) ,他們都來自Scania那為你的需求定制標準服物的永久傳统,有了財富的選擇和客製化的配置,這種可能性是無止境的。能用這些很好的經驗,來制造Scania卡車(幻燈片)
|
| Since 2003, Scania has arranged competitions all over the world to focus on the single entity that can increase road safety, minimise the environmental impact from vehicle emissions and increase fuel efficiency: the truck driver. To date, more than 100,000 drivers of heavy trucks have participated in Scania Driver Competitions, making it the world's largest truck driver competition and training event. (Slideshow) |
自從2003年,Scania就安排了全世界致力於私人性質的競賽.這樣他們能加强道路安全性.把卡車排放對環境影響降到最低並且增加燃油效能.,迄今為止,超過10萬名駕駛重型卡車的司機參與了Scania駕駛比賽.使之成為世界上卡車司機最多的競賽和訓練項目。
|
| Scania was founded in 1891. Since then Scania have built and delivered more than 1,400,000 trucks and buses for heavy transport work. Today Scania is one of the world's leading manufacturers of heavy trucks and buses. Industrial and Marine Engines is another important business area. Eleven factories in five countries were in 2000 involved in the manufacture of Scania number 1,000,000. (Slideshow) |
Scania成立於1891年。之後Scania生產了超過140萬輛卡車和大客車用在大型大量運輸上。如今的Scania已是世界上重型卡車和巴士領導型生產商之一。工程及軍事用途的引擎是另一種重要的商業領域。在2000年,5個國家11家工廠的訂單已經讓Scania生產了100萬台的產品了(幻燈片)
|
| This driver profile will be created for offline-only game play. You will never be able to upload your results to online leaderboards with this profile. Are you sure you want to create a profile with this limitation? |
這個駕駛員檔案將為離線模示進行。你將不能使用這個檔案把你的記錄上傳到全球排行榜上。你確定要建立有此限制的檔案嗎?
|
| Compete with the global player community - use Internet connectivity to upload your scores, view best result lists to see your standing, and watch replays of the performances of the most skilled truck drivers. |
與全球的玩家競技 - 使用網路連線來上傳你的成績,在最佳成積列表中找到你的位置,還可以觀看到最熟練的卡車司機表演影像。
|
| The product key entered is incorrect or invalid. If the product key was mistyped, please correct it and try again.<br offset=15>Make sure that you type the correct characters. The following characters are frequently mistaken for one another:<br offset=15>B and 8, G and 6, U and V, Q and O<br>the letter O and the number 0 (zero),<br>the letter Z and the number 2 (two). |
你輸入的產品密碼不正確或無效,請更正並再次重試。<br offset=15>確保您輸入正確的符號。下列符號經常被混淆:<br offset=15>B 和 8, G 和 6, U 和 V, Q 和 O<br>字母 O 和 數字 0 (零),<br> 字母Z 和 數字 2 (二)。
|
| This replay is currently not available. Please try again later. |
回覆現在不可以使用,請稍候再試。
|
| Proxy authentication is not supported by this game. Please use a different proxy or direct connection. |
游戲不支援代理身份認證。請更換伺服器或直接連接。
|
| The account is banned. Please contact the technical support. |
帳號被暫停使用。請詢問技術支援。
|
| The account is suspended. Please contact the technical support. |
帳號還没有啟動。請到你的註冊信箱查看信件(提示:它有可能在“垃圾信件”分類裡)。
|
| The account was not activated yet. Please check your inbox for account activation email. |
游戲還没有註冊到這個網路帳戶上。
|
| The online account is currently locked down because of suspicious accesses. Please try again in 24 hours. |
帳號因為可疑人士登入被凍结,請在24小時之後重試。
|
| The online account is currently locked down because of too many failed sign-in attempts. Please try again in a half hour. |
失敗登入次數過多,帳號已被凍结。請在半小時之後重試。
|
| The authentication information is not valid. Please try to sign-in again. |
認證訊息無效,請嘗試重新登入。
|
| The service is currently down for maintenance or overloaded. Please try again later. |
伺服器現在維修或是流量太大,請稍后重試。
|
| The service is currently unavailable. Please try again later. |
伺服器現在不可以使用,請稍候再試。
|
| The service is not compatible with the current version of the game. Please check if a new patch for the game is available. |
伺服器與先前版本的游戲不相容。請檢查游戲是否有更新。
|
| Incorrect data returned from the online service. Please try again later. |
網路伺服器出現錯誤數據。稍後再試。
|
| Incorrect data returned from the online service. If HTTP proxy is in use, check its configuration. Otherwise try again later. |
網路伺服器返回錯誤資訊。如果使用了HTTP代理,請檢查設置是否正確。否則稍後再試。
|
| Error during communication with the online service. Please try again later. |
連接到伺服器時有錯誤,請稍候再試。
|
| Unable to establish connection to the online service. Please check that your internet connection is working. |
無法與網際網路建立連線。請檢查你的網路連接是否正常。
|
| Networking layer unavailable. Please check that client configuration is correct. |
無法連接到網路上。請檢查用户端配置是否正確。
|
| A unsigned mod is present or game console is enabled. Online functionality will be not available and progress will be not saved in the Freeform Driving levels. |
發現未啟動的MOD或控制台已啟用。線上功能將不可使用且游戲過程將不會記錄在自由駕駛水準記錄中。
|
| Recommended Internet links for more information about the truck simulation games phenomenon. Find out more about Scania Driver Competitions and Scania trucks. Follow us on the official website, facebook, blog, YouTube, and Twitter. |
推薦連結到網際網路以得到更多卡車模擬遊戲的訊息,同時還可以了解更多關於Scania卡車駕駛大賽和Scania卡車的訊息,歡迎參觀我們的官網,facebook, blog, YouTube, 以及Twitter。
|
| Feast your eyes on a vast gallery of Scania vehicles photos and videos. Check out highlights from previous seasons' Young European Truck Driver competition to whet your appetite to match the performances of the true masters of trucking. |
大量的Scania車型照片和影片展示讓你大開眼界。青年卡車駕駛員大賽的劇照,提高自己的水準以應用在實際卡車駕駛上吧。
|
| How fast can you hit the brakes when you suddenly get into a dangerous situation? Check your reaction time and understand how it affects your stopping distance. |
當你突然遇到危險的時候你的煞車反應能有多快呢?檢查一下你的反應時間而且了解它對你的煞車距離离影響有多大。
|
| Face realistic scenarios requiring extreme caution and skill - mountain roads, bad weather, forces of nature blocking your way, it's your mission to get you and your truck to the destination safely! |
面對一些需要格外僅慎和高超技術的模擬實景—山路,壞天氣,大自然的力量阻擋了你的路。但是讓你和你的卡車安全抵達目的地是你的使命!
|
| Deliver a variety of cargo across an expansive region of land centred around an industrial city. Enjoy complete freedom in the choice of freight to deliver while exploring the environment. |
在城市計畫擴建區運送各種貨物。在選擇貨物種類以及探索環境方面上可以完全享受到自由感。
|
| Take part in a dozen disciplines inspired by the Young European Truck Driver competition - a virtual re-creation of Scania Driver Competition events! Learn the tricks to navigate your truck with extreme precision! |
參加歐洲青年卡車司機競爭的十幾個路考——由Scania比賽活動中心建照的虛擬實景。學習精確的操控卡車。
|
| Learn the basics of manoeuvring in tight-space situations and prove that you are in full control of the vehicle while undertaking Basic Trucking exams! |
學習在狹窄空間情况下的基本操控,同時参加基本的卡車考試,將能證明你已经具備完全掌控卡車的能力。
|
| Small signs for the front truck wheels can help you detect the correct position for a ball's release. |
那些小標誌是給卡車前輪使用的,這可以幫助你更容易的將球接到籃子裡。
|
| Traffic congestion in the dockyard? Too many trucks under the loading crane are blocking your exit. Find an alternate route out of the container labyrinth. Extra caution recommended in the super tight passages. |
港口交通太擁擠了,太多的卡車正在起重機下裝卸貨櫃賭住了你的出口。你現在需要在迷宫一般的港口裡找到一條備用路線。注意在走緊急通道的時候要格外小心。
|
| A simple container pick-up job has turned into a nightmare. An accident has blocked the regular path out of the container maze. Time is precious, so forget about waiting for the wreckage to be cleaned up, find an alternate route out of there! |
一個簡單的運送貨櫃工作變成了噩夢. 車禍阻擋了正常的道路, 貨櫃無法通過. 時間很寶貴, 所以不能等事故清理完再過, 趕快找一條替代道路出去吧!
|
| On your way back from the disaster relief mission, the damaged bridge has now collapsed. All you can do in this situation is reverse back out of this precarious situation. More help is on the way. |
在您救援回來的路上, 損壞的那座橋也倒塌了. 這個處境你能做的就是往後退離開這不穩定的斷橋。救難隊就快要來了!
|
| Here comes an opportunity to test your skills in a critical situation. The area has been hit by a devastating earthquake and relief workers are depending on you to get the heavy machinery across the last remaining bridge. |
現在有一個機會可以挑戰你在危險處境中的技術。這個地區被毀滅性的地震毀壞了, 救難隊需要你來通過最後一座橋把重型機械運過來。
|
| The final time reaction test combines all the elements of the previous tests with adverse lighting conditions. Will this have any influence on your stopping distance? |
最後的反應測試融合了所有之前測試的元素, 而且燈光對你很不利. 這將會影響你的煞車距離嗎?
|
| Test your reaction time on a more complicated track. Handling the curves may require much of your attention, but you need to be alert at all time. The challenge has been increased by attaching a trailer loaded with heavy goods to your tractor. |
測試你在更複雜的賽道上的反應時間。處理彎道需要不少的專注力, 但是你需要随時保持警惕. 這次拖車物品的重量將會增加, 更具有挑戰性。
|
| Test your reaction time under adverse conditions - sudden surprises can happen in the middle of the night. Let's perform this task on the simple track again, to see if the poor visibility affects your performance under otherwise identical conditions. |
測試你在不利條件下的反應時間-半夜裡突然的襲擊很可能會發生. 讓我們再一次用簡單的跑道來執行這項測驗, 看看不良的能見度會不會影想你的效率, 如果其他條件都相同的情況下.
|
| A nightmare combination of various individual challenges - this bonus track is full of tricky spots demanding superb manoeuvring. At the end you will once again have to get a ball into a cage on top of your trailer. Good luck! |
這個關卡將會出現有如噩夢般的困難挑戰-這個關卡是非常邪惡的,你需要有高超的駕駛技術。最後你必須將球接進籃子裡。助你好運!
|
| Cross ramp with wheels on one side. Repeat for other side - reversing. |
讓一邊的輪胎越過斜坡。重複另一邊的動作-倒車。
|
| You have to turn in a tight space and go back to the starting position. |
你只能在一個狹小的空間回到起點。
|
| Drop all the balls into baskets at the top of your trailer. |
將全部的球都收集在籃子內。
|
| Attach one of the highlighted trailers. |
連結其中一台指定的拖車。
|
| Attach the highlighted trailer. |
將指定的拖車連結上。
|
| ...feel free to bring them to the parking area next to the main building. |
...如果有空的話可以把它移到附近工廠的停車格。
|
| If you happen to spot any unattended trailers parked around the Demo Centre circuit... |
如果你發現停放在主要道路沒人看管的拖車...
|
| Harder jobs are marked by a red dot. Better trailer manoeuvring skill is expected at the destination. |
較困難的工作會用紅點標示在地圖上,期待你以最佳的駕駛技術運送到指定點。
|
| Simpler jobs are represented by a green dot on the map. |
地圖上的綠點表示比較輕鬆的工作。
|
| You can choose from two kinds of jobs with different difficulty... |
你可以選擇種不同類型不同難度的工作。
|
| There is always a large number of cargo transport jobs waiting for you in the city and its vicinity. |
在城市裡或是郊區外會有很多的貨物等著你去運輸。
|
| To accomplish this challenge you need to reach this place. |
你必須到達終點挑戰才會完成。
|
| Drive with extreme caution, avoid collision with oncoming traffic or parked vehicles. |
請小心不要和前面的來車、停在路邊的車發生碰撞。
|
| Get your tractor and trailer to the destination safely. |
把你的卡車安全的開到終點。
|
| Your task is accomplished when you reach the entrance of the castle. |
當你到了城堡的入口,挑戰就完成了。
|
| Watch out, don't crash into the heavy machinery vehicles cleaning up the affected road. |
小心一點,不要撞到停在路上的重機具。
|
| Avoid all the obstacles caused by the landslide. |
閃避所有因山崩造成的障礙物。
|
| Your task is accomplished when you manoeuvre out of the concert area |
當你開出音樂會場地後,挑戰就完成了。
|
| Pay extra attention when navigating the tight bends. |
急轉彎時要多加小心。
|
| Your goal is achieved when you pass through the level on the way to the main road. |
當你通過山路後開到平面道路將會回到主要道路,你的挑戰就完成了。
|
| Take care manoeuvring through the tight bends. |
在急轉彎時要小心。
|
| Next you need to pass through an old street along the city walls. |
接著你必須沿著古老城牆的街道走。
|
| Take the one-way road to the centre of the village. |
開到唯一一條通往鎮中心的道路。
|
| Find an alternate route out - you need to reach the second exit gate. |
找一條替代道路,你現在要去第二個出口。
|
| Try to turn the vehicle around at the first suitable spot. |
試著在第一個空地就調頭。
|
| Reverse out of the area blocked by the container. |
倒車裡個這個放滿箱子的地方。
|
| There will be five measurements of your reaction time taken for assessment. |
你的反應時間將由五個標記來計算。
|
| Step on the brakes immediately when you see an obstacle appear ahead of you. |
當你看到障礙物時就要準備煞車了。
|
| To estimate the proper position in relation to the ball, use the help provided by the blue markings for the front wheels of your tractor. |
可以藉由車頭下方的藍色標記來估計落球點的位子。
|
| The task is accomplished when you drop the red ball at the end of the course inside the basket sitting atop the rear part of your trailer. |
使用倒車入庫的方式將最後一個紅球接進籃子裡,這個任物就算完成了。
|
| Pass through the obstacle course without bumping into any of the blue barrels. |
在不碰到藍色桶子的狀態下通過障礙物。
|
| Drive through the obstacle course so that you don't touch any of the cones that are marking it. |
在不碰到任何標記道路的錐型桶下通過障礙物。
|
| ...all the wheels on the other side of your vehicle pass across it. |
...讓另外一邊的輪子通過。
|
| Next, shift to reverse and pass across the ramp so that... |
接下來,用倒車的方式通過斜坡...
|
| ...so that you pass across it with all driver-side wheels. |
...讓駕駛員那一放的輪子童過那裡。
|
| Drive forward amongst the cones and across the ramp... |
在錐型桶中前進,然後通過坡道...
|
| ...ends up as close as possible to the centre of the bar sitting atop supports. |
...盡可能的將卡車停在正中心。
|
| Stop the truck and trailer so that the front edge of the tractor... |
當卡車非常接近前面的柱子中心時,將卡車停下...
|
| Turn your truck around as if passing round a roundabout... |
在圓環裡把卡車調頭
|
| The challenge is complete when you pass the goal line with the front of your truck. |
當卡車頭前方通過終點線時,這個挑戰就完成了。
|
| ... so that you don't come in contact with the markings. |
...不要碰到標記物。
|
| Turn your truck around carefully inside the bounds marked by the cones... |
在錐型桶內小心謹慎的把卡車調頭...
|
| Next you need to carefully drive through the narrow path marked by barrels, without touching them... |
接下來你要小心謹慎的通過那桶子排列出來的狹窄通道,不要碰到它們...
|
| Accelerate the truck to achieve a constant speed of a minimum of 50 km/h. |
將卡車的速度提升到50 km/h
|
| Next, pass by the barrels without touching them. |
經過那些桶子不要碰到它們。
|
| Scania Truck Driving Simulator will now attempt to open your web browser to give you more information about the game and any updates. No private information is supplied to the server while the game searches for any update, however your HW configuration and game settings may be checked against the tech support database. |
Scania卡車駕駛模擬將嘗試打開 Web瀏覽器為您提供更多信息,遊戲和任何更新。沒有私人信息提供給服務器而遊戲搜索任何更新,但您的硬件配置和遊戲設置,可核對的技術支援數據庫。
|
| Follow the instructions in the window in the left upper corner of your screen. |
按照螢幕左上角的指示操作。
|
| The previously selected controller is no longer available. First available controller was selected. |
先前的控制器設置不可使用。以選擇可以使用的控制器。
|
| The previously selected controller is no longer available. Default input method was selected. |
先前的控制器設置不可使用。以使用默許控制方式。
|
| The previously selected controller is no longer available. |
先前的控制器設置不可使用。
|
| A controller is available. |
一個控制器可以使用。
|
| North GORAMON |
GORAMON北方
|
| A-2 reconstruction |
A-2重建
|
| A-2 reconstruction |
A-2重建
|
| North BUILD STAR |
北方建築之星
|
| North DOLLES |
DOLLES北部
|
| North DUFF-STUFF |
DUFF-STUFF北部
|
| North TRANSNET |
TRANSNET北部
|
| North G.E.A.R.S. |
G.E.A.R.S.北部
|
| North EURO T.R. |
北歐T.R.
|
| North CAR WORLD |
北方汽車世界
|
| North LAIKA CAR |
LAIKA北方汽車
|
| West MAXIMUS |
MAXIMUS西部
|
| West BIGMARKET |
西放大型市場
|
| C-16 reconstruction |
C-16重建
|
| C-16 reconstruction |
C-16重建
|
| West C.G.F TRANSPORT |
C.G.F西方物流
|
| West TREVOR & SON |
TREVOR & SON西部
|
| West TECHOMARKET |
TECHO西方市場
|
| West H.F.S. |
H.F.S.西部
|
| D-6 reconstruction |
D-6重建
|
| West HEAVY MACHINES |
西方重型機具
|
| Centre LAVIVE |
LAVIVE中心
|
| Centre TOP PRODUCT |
產品中心
|
| Centre CONSTIX |
CONSTIX中心
|
| Centre W.D.D.R. |
W.D.D.R.中心
|
| Centre ZUMAMARKET |
ZUMA中心市場
|
| Centre 07 |
07中心
|
| Centre BALLMATR |
BALLMATR中心
|
| Centre STIXON |
STIXON中心
|
| Centre S.U.M.O. MACHINES |
S.U.M.O. 機械中心
|
| F-2 reconstruction |
F-2 重建
|
| F-2 reconstruction |
F-2重建
|
| D-3 reconstruction |
D-3重建
|
| Centre DORING & GREY |
DORING & GREY中心
|
| South MACON |
MACON南部
|
| South ESTOR |
ESTOR南部
|
| South STAVEX |
STAVEX南部
|
| G-8 reconstruction |
G-8重建
|
| South EUROBUILD |
EUROBUILD南部
|
| G-8 reconstruction |
G-8重建
|
| East G.A.S. |
G.A.S.東部
|
| East GASON |
GASON東部
|
| East Nele's farm |
Nele's東部農場
|
| A-12 reconstruction |
A-12重建
|
| East TRANSI POINT |
TRANSI POINT東部
|
| A-12 reconstruction |
A-12重建
|
| Democentre |
展示中心
|
| Scania Ilustrations |
Scania插圖
|
| Required object is currently not available. Please try again in few minutes. |
目前無法提供所需對象。請幾分鐘過後再重試。
|
| Internal error. The net.log file might contain more info. |
內部錯誤。net.log文件可能包含了更多信息。
|
| Online leaderboards are not supported by local-only profiles. Create online-enabled profile to see them. |
本地配置不支援排行榜。請建立在線配置文件來查看排行榜。
|
| The leaderboards are currently unavailable. Please try again later. |
排行榜現在不能使用,請稍後在試。
|
| The leaderboards are currently down for maintenance or overloaded. Please try again later. |
排行榜維修或負荷量過大,請稍後在試。
|
| The password is incorrect or the online account does not exist. To enter the correct password or account name/email, press the Retry button. |
密碼輸入錯誤或是網路帳戶不存在。請輸入正確的密碼或帳號名稱/信箱,按下重試按鈕。
|
| Newer version of the game is available. Click <LINK URL=http://www.scaniadrivergame.com/ COLOR=FFFF5050>here</LINK> to download it. |
發現新的更新可以下載。請點擊<LINK URL=http://www.scaniadrivergame.com/ COLOR=FFFF5050>這裡</LINK>
|
| The Product Key is included inside the game's packaging, just type it in below to unlock all the game features, including the ability to compete with your scores online. |
產品的序號可以在遊戲包裝裡找到,在輸入序號並啟用之後將可以暢遊完整版,包括全球排行榜。
|
| Please activate the game to enjoy all its features. |
請啟動序號將能夠暢遊完整版
|
| Problem loading replay: Corrupted file. |
問題讀取回覆:文件已損壞
|
| Problem loading replay: Required level or truck is missing. |
問題讀取回覆:相關的等級或是卡車不見了
|
| For complete online leaderboards click <LINK URL=url COLOR=FFFF5050>here</LINK>, please. |
請點擊<LINK URL=url COLOR=FFFF5050>這裡</LINK>以獲的全球排行榜。
|
| Collisions with stuff around |
碰撞到物體
|
| Collisions with barrels |
撞到圓桶
|
| Collisions with cones |
撞到錐型體
|
| To complete the challenge you have to get the trailer to the target location. |
要完成這個挑戰,你必須要將拖車停到指定目標區。
|
| To complete the challenge you have to go over the ramp with at least one wheel. |
要完成這個挑戰,你必須至少留一個輪胎在坡道上。
|
| To complete the challenge you have to collect at least one ball. |
要完成這個挑戰,你必須至少收集到一顆球。
|
| No accident bonuses |
沒有事故獎勵
|
| Scaling |
縮放
|
| Graphics resolution has been changed.<br>Do you want to keep these settings? |
影像解析度以被更改。<br>你想繼續動作嗎?
|
| Lost binding to function: |
取消固定裝置
|
| Move joystick or wheel to use it for this function. |
拔動控制器手把以啟用該功能。
|
| Visit<br>service<br>immediately |
前往<br>服務處<br>立刻
|
| Visit service immediately |
立即前往服務處
|
| Finally, reverse the trailer inside the cones marking out the target position. |
最後,將子車停在柱體的靶心上。
|
| A ball is released when you use the horn (@@imv_unf_horn@@). |
按下(@@imv_unf_horn@@)喇叭,球將會放下。
|
| Stop the truck so that the front of your tractor ends up as close as possible to the centre of the bull's eye. |
盡量將卡車的最前方停在靶心的正上方。
|
| Indicate that you are done by sounding the horn (@@imv_unf_horn@@). |
按下(@@imv_unf_horn@@)喇叭表示你已經完成了。
|
| If you don't complete this task within 60 seconds, distance will be measured automatically. |
如果你無法在60秒內完成,將會以結束時的距離計算。
|
| Be careful, don't bring down the bar. Honk the horn (@@imv_unf_horn@@) to indicate you are finished. |
謹慎點,不要碰到欄杆。按下(@@imv_unf_horn@@)喇叭響起表示你好了。
|
| Honk your horn (@@imv_unf_horn@@) to drop the ball. |
按下(@@imv_unf_horn@@)喇叭響起,球將會落下。
|
| ...and leave through the main gate. |
...離開時請從大門離開。
|
| Drive the truck at least 50km/h and stop as soon as you see any obstacle. |
至少以50km/h的速度前進,當你看到障礙物時請踩煞車。
|
| This challenge will show how accurately you can estimate where the front bumper of your tractor is. The required precision makes this a surprisingly tough challenge. Work the accelerator and brake pedals carefully. |
這個挑戰將測試你如何精確的預估車頭的保險桿位子。這個挑戰困難點在於如何控制油門和煞車。
|
| Recent products introduced on the global markets by Scania (Slideshow) |
引進全球市場的Scania卡車產品(幻燈片)
|
| Various Scania Ilustrations and plans (Slideshow) |
不同型號的Scania插圖和計畫(幻燈片)
|
| Connect the truck to the trailer by pressing (@@imv_unf_attach@@) button... |
按下(@@imv_unf_attach@@)可以拖子車...
|
| Activation has been successfully finished.<br>Thank you for purchasing a copy of Scania Truck Driving Simulator. |
成功完成認證。<br>感謝你購買Scania卡車駕駛模擬。
|
| Drive your tractor over to the trailer with sound equipment. |
開著你的車頭拖載有音響設備的拖車。
|
| The Media Gallery is for size reasons present only in the extended version. You can download the extended version for free from the official game website. |
媒體資訊由於檔案問題收入在擴展版中。你可以透過官方網站下載免費的擴展版。
|
| You can continue in offline mode. Any results you achieve in the offline mode will not be stored in the global leaderboards. |
你可以在離線狀態下進行遊戲。你在離線狀態下遊玩的記錄將不會記錄在全球排行榜上。
|
| Reverse from the place blocked by the lumber and turn around at the nearest intersection. |
離開被木材困住的地方,將卡車倒車到交叉路口迴轉。
|
| Crossed boundary marking |
已通過分界線的記號
|
| This discipline will verify your skill to reverse the trailer through restricted space. Your ability to properly estimate the length of the truck will be crucial in order to succeed. |
這個挑戰將試驗你把卡車停在限制區域內的技術。你能夠適當的將卡車的長度拿捏得很好將是你成功的關鍵。
|
| Transport the construction machinery for road repair work high in the mountains. The gorgeous vistas must not distract you from maximum concentration. This is the kind of terrain where any mistake can be the last you ever make. |
在險峻的高山上拖著重機具。開車時別被這華麗的局面給吸引了,它會分散你的專注力。在這個地形上,你可能會犯了前所未有的過錯。
|
| Scania symbol, logo and design are registered trademarks<br>and used under permission by Scania CV AB |
SCANIA的標誌,徽標和外觀設計的註冊商標,<br>並根據使用許可由SCANIA CV AB
|
| l |
升
|
| mi |
英哩
|
| Clutch Axis Deadzone |
離合器軸死角
|
| Clutch Axis |
離合器軸
|
| Acceleration Axis Deadzone |
加速軸死角
|
| Acceleration Axis |
軸加速度
|
| Steering Axis Deadzone |
方向盤死角
|
| Steering Axis |
方向盤
|
| Steering non-linearity |
方向盤傳動靈敏度
|
| Force Feedback Gain |
力回饋
|
| Y |
Y
|
| X |
X
|
| Down |
2
|
| Up |
8
|
| ... are there to catch the four red balls. |
... 再將4個紅球收集在籃子內。
|
| These baskets attached at the top of your trailer... |
在拖車頂部連接著籃子...
|
| ... and park it at the designated spot. |
... 停放在指定地點。
|
| ... continue forward until the marker turns green. |
... 繼續前進,直到標記變綠。
|
| First drive the truck to the designated area ahead of you... |
首先將車開到指定的區域......
|
| You will know that you have reached the proper spot when the marker sign goes green. |
當標記符號變為綠色,你就會知道你已經達到了適當的位置。
|
| A truck driver's everyday life... This is not a drill on an artificial obstacle course - these are realistic freight deliveries in an expansive virtual world. Choose freely from a huge variety of available cargoes, pick-up and delivery spots. Increase your rating by safely delivering trailers to their destinations. |
一個卡車司機的日常生活...... 當然這是不是一個人為的障礙 - 這是一個廣闊的虛擬世界和現實貨運交付。自由選擇繁多的貨物種類,挑選交貨點。增加您的評價,將拖車安全的運送到其目的地。
|
| This ride is a special treat not available to just anybody - it's a visit to the Scania Demo Centre in the city of Södertälje, Sweden! A short distance from Scania's factory, this is the circuit where Scania show off their vehicles to VIP visitors. Get behind the steering wheel and enjoy! |
這是一個特殊的地方,是不提供給普通的人。這是SCANIA在瑞典南泰利耶市的展示中心!在SCANIA工廠這短短的距離裡,是SCANIA VIP駕駛才能使用的區域。坐上駕駛座握好方向盤盡情的享受吧!
|
| You are approaching the site of a medieval castle currently being restored. However some really bad weather has caused land slides and the road is damaged. Drive with maximum caution, watch out for heavy machinery mending the roadway. |
你正開往網路上流傳的中世紀城堡的路途上。然而,一個非常惡劣的天氣造成道路多處落石。開著大卡車的你必須小心謹慎的通過沿路的落石和重機具。
|
| While some people are having fun, other people have to work hard. This is just such a case. In the backstage area, there is already a trailer full of sound equipment urgently expected at the next tour location. Hurry, you can enjoy the music some other time! |
一個人一個命運。有人在嗨翻天時,有人在埋頭苦幹。這就是一個好例子。在舞台後方準備了一台預備的音響設備拖車。快一點,也許你也可以一起享受音樂會。
|
| You have already been delayed, and if you want to catch the ferry, you cannot afford to lose any more time. There seems to be no end to complications - so little room to manoeuvre the trailer! Make sure you don't damage any of the cars you are delivering. |
你已經快遲到了,如果你想趕上渡輪,時間就是金錢你無法在失去更多了。通過這樣的小空間似乎沒有障礙!但請確保不要碰撞的車子。
|
| The main road out is under repair. There is no choice but to use the passage along the riverside. It's not going to be easy, this alternate route certainly wasn't meant for trucks. |
主要道路正在維修中。別無選擇,只能沿著河岸開到主要道路上。這是一件不簡單的事,當然不是指卡車。
|
| Tough luck, this back street is full of parked vehicles and narrow spots. It will take precision driving to weave your truck out of here and reach the main street, fortunately it looks like it is possible - if you take it slowly and carefully. |
真是倒霉。閜小的巷子內停滿了車子。這個能要精密的車子和高糙的駕駛技術才能夠到達主要道路。不過,看起來好像有辦法通過它,但必須要很慢的速度和謹慎的駕駛。
|
| It may look like a panorama for a holiday poster, but for an inexperienced truck driver it may turn into a nightmare. Find out if you have what it takes to overcome a tough challenge. This will take a steady hand on the steering wheel. |
它可能看起來像一個海報的全景,但對於一個沒有經驗的卡車司機,它可能會變成一場噩夢。如果你有什麼需要找出如何克服嚴峻的挑戰,那就握好你的方向盤吧。
|
| This city is in serious trouble due to heavy rainfall in the nearby mountains. Parts of the city report food and emergency supply shortages. This flooded area is deemed safe enough to pass with maximum care - try getting supplies to where they are needed the most. |
這個城市正處於待救援中,由於近日附近的山區正下這豪大雨。部分城市的食物現貨供應缺。將物資送往這個城市,在這個洪水氾濫的城市中將被是為最大的關懷。
|
| It must have been a GPS error! You took a wrong turn and now there is no way to extricate yourself out of this but to pass through the little village ahead. Find a way back to the main road to continue your delivery. |
GPS壞掉了!因為GPS壞了導致你開錯了地方,現在沒辦發擺脫問題但是至少必須先通過村莊。找一條通往主要道路的路,繼續您的運貨。
|
| Congested Unloading |
貨櫃迷宮
|
| ... so that you don't touch any of the cones. |
...所以你不能碰到三角錐。
|
| Your goal is accomplished when you park the truck with the cabin at the far side of the ferry. |
你的目標是,將停放在遙遠的卡車開到渡輪內。
|
| You may need to turn around here so that you can drive into the ferry tractor-first. |
你可能需要在這裡調頭,使你可以優先上船。
|
| Enter the premises of the seaport by the main gate. |
由正門進入海港的渡船上。
|
| You reach your goal when you pass this place on the embankment. |
你的目標是在河堤上通過這個地方。
|
| Turn your truck around on the nearby patch of free space. |
在空曠的地方將你的卡車迴轉。
|
| Your goal is reached when you pass this place. |
你的目標是你通過這個地方。
|
| Descend very carefully down the serpentine canyon road. |
請小心翼翼的下蜿蜒的峽谷路段。
|
| Transport the rescue material across the flood zone. |
為了運送救援物資必須通過整個洪水區域。
|
| Your goal is reached when you pass the bridge over the river. |
你的目的地是通過河上的橋樑。
|
| Descend very carefully down the serpentine road. |
請小心翼翼的下蜿蜒的山坡路段。
|
| Your task is accomplished when you leave the premises through the gate. |
你的任務是到達終點的柵門
|
| Reverse away from the congested area. |
調頭離開擁擠的地方。
|
| Use the emergency alternate access road to reach the sawmill. |
使用緊急備用通道到達木工廠。
|
| Carefully find your way through the container storage... |
仔細尋找自己的方式,到達集貨地...
|
| Even a small mistake now could be fatal. |
現在即使是一個小小的失誤可能是最嚴重的錯誤。
|
| Keep all your wheels under control at all times. |
在任何時候你的方向盤必須掌控在你手中。
|
| You have no choice but to reverse all the way back to safety. |
你沒有選擇,但要找回安全的路。
|
| This old bridge has not seen any maintenance in decades. |
這破舊的橋幾十年來都沒有看到有任何的維護。
|
| Drive very carefully and cautiously to find a safe passage for your wheels. |
開車請小心謹慎,並且找到你的安全道路。
|
| Transport the heavy machinery across the river to help the earthquake relief efforts. |
運送過河的重型機械,協助抗震救災工作。
|
| On-Bumper Camera |
使用保險桿視角
|
| On-Cabin Camera |
使用駕駛艙內視角
|
| Reverse through the obstacle course. |
通過所有的障礙物。
|
| Big Z |
Z字形
|
| Test your reaction time when you encounter an unexpected obstacle appearing in front of your truck. The track is quite simple so you won't be distracted, just concentrate on reacting as fast as possible. |
測試你的反應時間,當你遇到意想不到的障礙,出現在你的車前。這個任務很簡單,不要擔心煩惱,只是要集中精力和快速的反應。
|
| The following bonus track requires the utmost determination and super-strong nerves. Only a true master can pass it without the slightest error. Prove that you belong among the elite and get through it as fast as you can! |
這個任務是需要極大的決心和強壯的心臟。只有真正的高手,可以在沒有絲毫的錯誤下通過它。快證明你是高手,你可以快速的通過它!
|
| It's time to hit the road again. But first you need to get yourself out of the maze of narrow alleys connecting the warehouse to the exit to main road. Mind the obstacles and parked cars along your route, you don't want to damage your cargo before you have even started your journey. |
該是上路的時候了。首先,你必須通過像迷宫般的狹窄小巷裡把卡車開到主要道路上。沿途中要注意障礙物和停放的車輛,你可不想還沒開始旅途就把貨櫃给撞壞吧?
|
| Former best result |
最好的紀錄
|
| Guidance hints |
引導指示
|
| Start with wing mirrors on-screen |
將後視鏡顯示在螢幕上
|
| Controller subtype |
控制器替代種類
|
| King knock failed! |
撞錯了
|
| King knocked successfully! |
成功撞倒
|
| Knock the King |
撞倒失敗
|
| Reverse through the obstacle course without knocking down any of the blue pillars. |
在不能撞倒所有藍色柱子的情況下通過所有的障礙物。
|
| Knock down the red pillars so that they fall inside the gap between the blue pillars. Be careful, don't knock down the blue pillars as well. |
撞到在藍色柱子中間的紅色柱子。小心一點,不要撞倒藍色柱子。
|
| Knock down this red pillar so that it comes down between the blue pillars... |
撞倒在藍色柱子中間的紅色柱子...
|
| The red pillars at the end of the track should go down last. |
必須先撞到最後一個紅色柱子。
|
| The task is complete when you knock down the final red pillar at the end of the track. |
撞到所有的紅色柱子即可完成任務。
|
| The task is complete when you knock down the final red pillar at the end of the track. |
撞倒所有的紅色柱子即可完成任務。
|
| The challenge is completed when you knock down the red pillar at the end. |
撞到紅色柱子即可完成挑戰。
|
| The challenge is complete when you knock down the red pillar at the end. |
撞到紅色柱子即可完成挑戰。
|
| The challenge is complete when you knock down the red pillar at the end. |
撞到紅色柱子即可完成挑戰。
|
| Knock down all red pillars along the track, so that they fall in between the blue pillars next to them. |
撞倒所有在藍色柱子中間的紅色柱子。
|
| Bulls-eye |
靶心
|
| Carefully park the truck and trailer inside the designated area. |
小心翼翼的將車頭和子車停到指定的區域。
|
| Blind Alley |
開進了死巷內
|
| Scania Buses & Coaches |
Scania Buses & Coaches
|
| Scania Facilities |
Scania工廠
|
| Scania Social Media Newsroom |
http://www.scanianewsroom.com/
|
| Scania AB corporate website |
http://www.scania.com
|
| Master volume |
主音量
|
| Joy |
搖桿類比
|
| Scroll Lock |
鍵盤上的Scroll Lock
|
| Slash |
/
|
| Backslash |
\
|
| Wheels moved over ramp |
輪胎越過山坡了
|
| YETD final 2010: The super final |
YETD final 2010: The super final
|
| Skilled truck driver - driving on the edge! |
卡車駕駛技術 - 開在危險的邊緣路上
|
| Scania on Flickr |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| Pressing $KEY$ will activate the horn. |
按下 $KEY$ 將會熄火
|
| Pressing $KEY$ will enable the lights. |
按下$KEY$將會開啟車燈
|
| Embankment |
堤岸
|
| Bends All the Way |
九彎十八拐
|
| so that you can reach and knock down the red pillar at the end of the course. |
所以你可以在整個過程中將紅色柱子撞倒。
|
| ... reverse into the improvised garage and knock down the red pillar so that it falls in-between the blue pillars, making sure they stay upright. |
...迴轉後在將藍色柱子中間的紅色柱子撞倒,確定藍色柱子是站立的。
|
| Reverse the trailer between the pillars... |
在柱子中將子車迴轉...
|
| Show tachometer on-screen |
在螢幕上顯示轉速表
|
| Sequential |
手排
|
| Complex |
複雜
|
| Controller type |
控制器種類
|
| Pause |
暫停
|
| Reverting in |
復原
|
| Pedestrians |
行人
|
| Activate |
動態化
|
| Antialiasing (MLAA) |
圓滑化(去鋸齒)
|
| Vegetation quality |
植物畫質
|
| Crossing border! |
穿過邊緣
|
| Distance driven |
距離太近了
|
| Exterior camera not used |
未使用車外鏡頭
|
| Exterior camera used |
使用車外的鏡頭
|
| Challenge description |
挑戰內容
|
| You can play the game for free in Demo Mode to see how it performs on your computer. We hope that you will like the game enough to want to buy it! |
你可以使用試玩版來確認你的電腦是否能夠執行。我們希望你會喜歡並且購買它!
|
| Not available in Demo mode! |
不適用在試玩版!
|
| Run in Demo mode |
使用試玩版
|
| Allow |
允許
|
| Pressing $KEY$ will do automatic parking. |
按下 $KEY$ 將可以自動停好位子
|
| Pressing $KEY$ will detach the trailer. |
按下$KEY$將可以放下子車
|
| Pressing $KEY$ will attach the trailer. |
按下$KEY$將可以拉子車
|
| Drive carefully through the circle. |
小心翼翼的繞過圓環。
|
| Drive as close as possible to the target. |
盡可能的開到目標上。
|
| Are you sure you want to interrupt this challenge and instead view a replay of how you were doing?<br offset=20>All progress in this challenge will be lost! |
你確定因為想看重播而放棄挑戰?<br offset=20>挑戰的紀錄就不被保存!
|
| Are you sure you want to restart this challenge?<br offset=20>All progress in this challenge will be lost! |
你確定要重新挑戰?<br offset=20>挑戰的紀錄就不被保存
|
| Are you sure you want to quit this challenge?<br offset=20>All progress in this challenge will be lost! |
你確定要離開挑戰?<br offset=20>挑戰的紀錄就不被保存
|
| pt. |
part
|
| Inside Camera Position 1 |
1號室內鏡頭
|
| Inside Camera Position 2 |
2號室內鏡頭
|
| Inside Camera Position 3 |
3號室內鏡頭
|
| Inside Camera Position 4 |
4號室內鏡頭
|
| Inside Camera Position 5 |
5號室內鏡頭
|
| Your task is complete when you drive through the entrance gate. |
你艱難的任務是通過出口的柵門。
|
| Be careful - all blue pillars must be left standing |
小心一點-不要撞倒藍色柱子。
|
| yd |
yd
|
| The challenge is completed when you knock down the red pillar at the end. |
當你撞倒最後一根紅色柱子即挑戰完成。
|
| ... and come back to where you have started. |
...然後回到開始的地方。
|
| Knock down all red pillars along the course so that they fall down between the blue pillars... |
撞倒藍色柱子中間的紅色柱子...
|
| Collisions with blue pillars |
藍色柱子倒了
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.facebook.com/scaniagroup |
http://www.facebook.com/scaniagroup
|
| Graphics presets |
座標裝置
|
| To complete the challenge you have to hit all the red pillars before the final one. |
為了完成挑戰你必須把全部的紅色柱子撞倒。
|
| Watch out for the debris left behind by the flood wave. |
小心左後方被浪花打過來的殘骸。
|
| To complete the challenge you have to drive through the circle and then hit the final red pillar. |
為了完成這個挑戰你必須開過圓環然後再將紅色柱子撞倒。
|
| Look Left/Right Axis |
觀看左右兩側
|
| Look Up/Down Axis |
觀看車前下方
|
| To accomplish this challenge you need to reach this place. |
為了完成這個挑戰你必須到達這個地方。
|
| Pay attention not to bump into any parked cars. |
小心不要碰撞到任何一輛車子。
|
| Your task is accomplished when you reach the exit gate. |
你艱難的任務是到達終點的柵門
|
| Simple |
簡單
|
| Watch out for obstacles and parked cars. |
小心障礙物和路邊的車子。
|
| Find your way through the backstreets without damaging the cargo. |
在不傷到貨物的情況下找到可以回到主要道路上。
|
| High in the Sky |
在雲海的上方
|
| Backstreet |
回到街道上
|
| Very carefully descend down the mountain road. |
請小心翼翼的下山坡路段。
|
| Collapsed Bridge |
臨時搭建的便橋
|
| Scania Trucks |
SCANIA卡車
|
| http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/ |
http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/
|
| http://www.scanianewsroom.com/ |
http://www.scanianewsroom.com/
|
| http://www.flickr.com/photos/scania |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| http://blog.scssoft.com/ |
http://blog.scssoft.com/
|
| http://www.youtube.com/SCSSoftware |
http://www.youtube.com/SCSSoftware
|
| http://twitter.com/#!/SCSsoftware |
http://twitter.com/#!/SCSsoftware
|
| http://www.facebook.com/scssoft |
http://www.facebook.com/scssoft
|
| http://www.scssoft.com/ |
http://www.scssoft.com/
|
| http://www.scaniadrivergame.com/ |
http://www.scaniadrivergame.com/
|
| http://twitter.com/#!/scaniagroup |
http://twitter.com/#!/scaniagroup
|
| http://www.scania.com |
http://www.scania.com
|
| Are you sure you want to restart this challenge?<br offset=20>All progress will be saved. |
你確定要重新挑戰?<br offset=20>全部的紀錄將被保存
|
| Are you sure you want to quit this challenge?<br offset=20>All progress will be saved. |
你確定要離開挑戰?<br offset=20>全部的紀錄將被保存
|
| Are you sure you want to exit the game? |
你確定要離開遊戲?
|
| User Key |
使用者金鑰
|
| Mouse |
滑鼠
|
| Insert |
鍵盤上的Insert
|
| Down Arrow |
2
|
| Right Arrow |
6
|
| Left Arrow |
4
|
| Up Arrow |
8
|
| End |
鍵盤上的End
|
| Home |
鍵盤上的Home
|
| Right Alt |
右Alt
|
| Right Ctrl |
右Ctrl
|
| Caps Lock |
鍵盤上的Caps Lock
|
| Left Alt |
左Alt
|
| Right Shift |
右Shift
|
| Left Shift |
左Shift
|
| Left Ctrl |
左Ctrl
|
| Driver profile name already used. Do you wish to overwrite older profile? |
駕駛名稱被使用。你希望使用更多舊的駕駛名稱嗎?
|
| Account password was not specified. |
帳戶密碼不正確
|
| Account name was not specified. |
帳戶名稱不詳細
|
| Downloading the replay. Please wait. |
重播影像讀取中。請稍候
|
| Unable to save the replay. |
無法保存重播影像
|
| Scania Driver Competitions |
SCANIA卡車駕駛錦標賽
|
| SCS Software on YouTube |
SCS軟體YouTube網站
|
| SCS Software on Twitter |
SCS軟體推特專頁
|
| SCS Software on Facebook |
SCS軟體臉書專頁
|
| Official game website |
遊戲工作室網頁
|
| Scania on YouTube |
SCANIA卡車YouTube網頁
|
| Scania on Twitter |
SCANIA卡車推特專頁
|
| Scania on Facebook |
SCANIA卡車臉書專頁
|
| Close |
關閉
|
| Scania Truck Driving Simulator on Facebook |
SCANIA卡車駕駛模擬臉書專頁
|
| Welcome to Scania Truck Driving Simulator |
歡迎來到SCANIA卡車駕駛模擬
|
| DVD version of the game? |
使用DVD玩遊戲嗎?
|
| The main entrance to the sawmill is blocked by a pile of lumber. Find an alternate entrance so that you don't have to wait until the lumberjacks clear the road. |
木工廠的正門被堆放許多木材。找到一個替代的入口,讓您不必等到伐木工人清除道路。
|
| The Flood |
木工廠
|
| Ferry |
卡車渡船
|
| Rock Concert |
搖滾音樂會
|
| Castle Fix |
城堡整建中
|
| Please select the method you wish to use to control the game. You can always change this setting in the options menu. |
請選擇您想使用的控制方式。您可以隨時在選單內改變這個設定。
|
| The password is incorrect or the online account with that specified name does not exist. |
序號碼不正確或是網路上詳細的帳戶設定還沒有結束
|
| Verifying the account information. Please wait. |
核對帳戶資訊。請稍後
|
| Verifying account |
核對帳戶
|
| Driver Competition |
駕駛競賽
|
| Open in web browser |
在網路瀏覽器中打開
|
| Balls collected |
將球收集起來
|
| Penalty for collision! |
碰撞犯規
|
| Ball missed! |
球尚未接到
|
| Ball caught! |
接到球了
|
| Cross the finish line. |
通過終點線
|
| You can't leave the area without a trailer |
你不能在沒有曳引子車的狀態下,離開此區
|
| Music player |
音樂播放器
|
| Top Camera |
鳥瞰視角
|
| Behind Camera |
第三人稱視角
|
| On-Bumper Camera |
引擎前方鏡頭
|
| On-Cabin Camera |
天窗鏡頭
|