| Original string |
Translation |
| Your cab has just been repaired and you are well behind schedule. Attach your trailer and repark in the bay so you can get going. |
Sinu auto tuli just parandusest ja sa oled graafikust maas. Kinnita järgi oma haagis ja pargi see laadimisalasse, et sa saaksid minema hakata.
|
| Try parallel parking on the driver's side. Make sure you use your mirrors! |
Proovi paralleelset parkimist juhipoolse küljega. Kasuta oma välispeegleid!
|
| Now it's time for some fun - practice reversing into a parking spot. Learn to predict the trailers behaviour whilst reversing. |
Nüüd on aeg lõbuks - harjuta tagurdamist parkimiskohale. Õpi eeldama haagise käitumist tagurdamisel.
|
| Practice attaching the trailer to your cab. Attach the trailer and park it inside the indicated bay. |
Harjuta haagise kinnitamist oma veoki järele. Ühenda haagis oma auto järele ja pargi see näidatud alale.
|
| You have completed all time-race obstacle courses. |
Oled lõpetanud kõik aja peale kihutamise takistusrajad.
|
| Game accomplished in pro mode. Considering driving trucks for a living? |
Mäng läbitud professionaali tasemel. Oled mõelnud veoki juhtimisega elatist teenida?
|
| Parking lot Champion |
Parklate tšempion
|
| You have completed one third of all basic tasks with at least silver medal. |
Sa oled lõpetanud ühe kolmandiku algülesannetest vähemalt hõbemedaliga.
|
| Sometimes when you are carrying a valuable and highly visible load it's best not to park in the open. Repark in amongst the other trucks. |
Mõnikord kui sa vead väärtuslikku ja silmatorkavat koormat, siis ei ole hea mõte parkida nähtavale kohale. Pargi uuesti teiste veoautode sekka.
|
| As a laugh your mate Mike's parked some trailers in front of your job! The trouble is you need to get your trailer to the loading bay fast! You will probably laugh about this one day - but not today! |
Naljakas on see, et su sõber Mihkel on parkinud mõned haagised sinu töö ette! Pead oma haagise kiiresti kätte saama! Kunagi sa arvatavasti naerad selle üle - aga mitte täna!
|
| Mirror rendering |
Peeglite renderdus
|
| Road Dominator |
Teedevallutaja
|
| Pressing $KEY$ will detach the trailer. |
Klahv $KEY$ võtab haagise kinnitusest lahti.
|
| Pressing $KEY$ will attach the trailer. |
Klahv $KEY$ kinnitab haagise.
|
| Take the trailer, at the end of the obstacle course, and repark it. |
Võta see haagis, takistusraja lõpust ja pargi see ümber
|
| Move these two trailers out of the way |
Liiguta need kaks haagist eest ära
|
| International recognition - you now face the best of the best in the European Truck Driving Championship - drive fast and safely and do us proud! |
Rahvusvaheline tunnustus - sinu vastasteks Euroopa Veokijuhtimise Meistrivõistlustel on parimatest parimad - sõida kiiresti ja turvaliselt ning tee meid uhkeks!
|
| You've just arrived back from a delivery and the depot needs a trailer moving to the loading bay, so park your tanker and move that trailer. |
Saabusid just veoselt ja depoos on vaja haagis laadimisalasse liigutada, seega pargi ära oma tsistern ja liiguta see haagis omale kohale.
|
| Your working day is just starting so get your trailer from the bay and move it into position. |
Sinu tööpäev on just algamas, seega võta oma haagis ja liiguta see asendisse.
|
| Leave the oil tanker in the transit area for your mate Mike and then pick-up your new trailer. |
Jäta kütusetanker kaubaalasse enda sõbrale Mihklile ja võta uus haagis.
|
| Welcome to Truck and Trailers |
Tere tulemast mängu Rekkad ja Haagised
|
| Quit |
Välju
|
| Hud mirrors default |
HUD-peeglid algseadetes
|
| Kilometres |
Kilomeetrit
|
| Start/Stop Engine |
Käivita/seiska mootor
|
| V-Sync |
V-Sync
|
| Gameplay |
Mängukäik
|
| Rew/Stop/Fwd = replay management<br>[?] = this help<br>F3 = show/hide hud<br>Arrow UP/DOWN = change camera |
Rew/Stop/Fwd = korduste haldus<br>[?] = see abi<br>F3 = näita/peida hud<br>Nooleklahv ÜLES/ALLA = vaheta kaamerat
|
| The authentication information is not valid. |
Autentimise info ei kehti.
|
| The leaderboards are currently down for maintenance. Please try again later. |
Edetabelid on hetkel hoolduse tõttu maas. Palun proovi hiljem uuesti.
|
| The leaderboards are currently unavailable. Please try again later. |
Edetabelid on hetkel kättesaamatud. Palun proovi hiljem uuesti.
|
| The service is not compatible with the current version of the game. Please check if a new patch for the game is available. |
Teenus ei ole ühildu selle mänguversiooniga. Palun kontrolli kas uus täiendus mängule on saadaval.
|
| Incorrect data returned from the online service. Please try again later. |
Vigased andmed võrguteenusest. Palun proovi hiljem uuesti.
|
| Incorrect data returned from the online service. If HTTP proxy is in use, check its configuration. Otherwise try again later. |
Vigased andmed võrguteenusest. Kui HTTP proksi on kasutuses, kontrolli selle seadeid. Vastasel korral proovi hiljem uuesti.
|
| Error during communication with the online service. Please try again later. |
Viga ühenduse loomisel võrguteenusega. Palun proovi hiljem uuesti.
|
| Unable to establish connection to the online service. Please check that your internet connection is working. |
Võrguteenusega pole võimalik ühendust saada. Palun kontrolli kas su internetiühendus töötab.
|
| Networking layer unavailable. Please check that client configuration is correct. |
Võrgu kiht pole saadaval. Palun kontrolli, et klient oleks seadistatud õigesti.
|
| You've made it! Just be a little more careful next time as you've managed to slightly damage your truck. Safe driving without any crashes could earn you a good driving medal. |
Said hakkama! Järgmine kord ole ainult pisut ettevaatlikum, sest sa suutsid pisut oma veokit kahjustada. Turvaliselt sõites ning kokkupõrkeid vältides võid sa peagi teenida hea sõidu medali.
|
| A controller is available. |
Juhtseade on saadaval.
|
| Please select the method you wish to use to control the game. You can always change this setting in the options menu. |
Palun vali meetod kuidas sa soovid mängu juhtida. Sa võid seda hiljem alati sätete menüüst muuta.
|
| The previously selected controller is no longer available. |
Eelnevalt valitud juhtseade pole enam saadaval.
|
| The previously selected controller is no longer available. Default input method was selected. |
Eelnevalt valitud juhtseade pole enam saadaval. Valiti vaikimisi sisestusseade.
|
| The previously selected controller is no longer available. First available controller was selected. |
Eelnevalt valitud juhtseade pole enam saadaval. Valiti esimene juhtseade.
|
| Follow the instructions in the window in the left upper corner of your screen. |
Järgi ekraani ülemises vasakus servas asuva akna peal olevaid juhiseid.
|
| Carefully drive to the flashing rectangle marked by the large arrow.<br><br>When the colour of the rectangle becomes green you know that the trailer is parked in the correct position and facing. |
Pargi haagis ettevaatlikult vilkuva ristküliku sisse, mis on märgitud suure noolega.<br><br>Kui ristküliku värv muutub roheliseks, siis on haagis pargitud õigesse asendisse ja suunda.
|
| Your skills have been recognised and you've been entered into the District Truck Driving Championship - don't let us down! |
Sinu oskuseid on märgatud ning sind lisati piirkondlikutele veokijuhtimise meistrivõistlustele - ära meid alt vea!
|
| Park the trailer at one of the marked points. |
Pargi haagis ühele ettenäidatud aladest.
|
| Park the trailer at the marked point. |
Pargi haagis ettenäidatud alale.
|
| Attach one of the highlighted trailers. |
Kinnita veoki järele üks esile toodud haagistest.
|
| TruckFest |
Veokite festival
|
| Your reputation has grown. You are now favourite to win the State Truck Driving Championship. Starting off in your cab quickly make your way around the course before attaching a trailer and parking up. |
Sinu maine tõuseb. Oled nüüd üleriigilise veokisõidu meistrivõistluste favoriit. Enne haagise kinnitamist ja parkimist tee veokiga kiire ring rajal.
|
| It's time to get your trailer over to the loading bay the only trouble is this depot is full of clutter so make sure you don't hit anything. |
On aeg viia oma haagis laadimisalasse, paraku valitseb lao juures korralagedus, seega veendu, et sa millelegi otsa ei sõida.
|
| Move the trailer so it's no longer blocking the loading bay. Quick work will be appreciated. |
Liiguta oma haagist, et see ei blokeeriks enam laadimisala. Kiirelt tehtud töö saab tunnustatud.
|
| Online leaderboards are not supported by local-only profiles. Create online-enabled profile to see them. |
Online edetabelid ei toimi ilma võrguta profiilidega. Loo uus võrk-lubatud profiil nende nägemiseks.
|
| EXCELLENT! That was awesome! Perfectly clean and really fast. Congratulations, you truly deserve the top award. |
SUUREPÄRANE! See oli võimas! Täiesti puhtalt ja tõeliselt kiirelt. Õnnitlused, sa tõepoolest väärid kõrgeimat auhinda.
|
| VERY GOOD WORK! Quick and clean drive, you are a fine driver. The gold medal is awarded for a clean drive in a time faster than $TIME$. |
VÄGA HEA TÖÖ! Kiire ja korralik sõit, sa oled hea veokijuht. Kuldmedali saamiseks pead sa vigadeta sõitma kiiremini kui $TIME$.
|
| GOOD WORK! That was nice and clean. To earn a silver medal you have to complete this task in a time faster than $TIME$. |
HEA TÖÖ! See oli kena ja korralik. Hõbemedali teenimise jaoks pead sa selle ülesande tegema kiiremini kui $TIME$.
|
| No records available. |
Pole ühtegi salvestust.
|
| Top results including exported ones |
Parimad tulemused koos eksporditud tulemustega
|
| Top results of current player |
Valitud mängija parimad tulemused.
|
| Indefinite |
Määramatu
|
| Task list |
Ülesannete nimistu
|
| Internal error. The net.log file might contain more info. |
Sisemine tõrge. Rohkem infot net.log failis.
|
| Proxy authentication is not supported by the game. Please use a different proxy or direct connection. |
Proxyga autentimine pole selle mängu puhul toetatud. Palun proovi teist proxyt või otsest ühendust.
|
| Look left right deadzone |
Vasakule-paremale vaatamise telje tühimik
|
| Look left right axis |
Vasakule-paremale vaatamise telg
|
| Look up down axis deadzone |
Üles-alla vaatamise telje tühimik
|
| Look up down axis |
Üles-alla vaatamise telg
|
| Brake Axis Deadzone |
Pidurdamise telje tühimik
|
| Brake Axis |
Pidurdamise telg
|
| Acceleration Axis Deadzone |
Kiirenduse telje tühimik
|
| Acceleration Axis |
Kiirenduse telg
|
| Steering Axis Deadzone |
Keeramise telje tühimik
|
| Steering Axis |
Keeramise telg
|
| Steering non-linearity |
Keeramise mitte-lineaarsus
|
| Move the joystick or push the pedal in the way you would like to use it to brake. |
Vajuta soovitud pidurdamise asendi suunas pedaali või liiguta juhtkangi.
|
| Move the joystick or turn the wheel in the direction you would like to use it to turn left. |
Vajuta soovitud vasakule keeramise asendi suunas pedaali või liiguta juhtkangi.
|
| Move the joystick or push the pedal in the way you would like to use it to accelerate. |
Vajuta soovitud gaasi andmise asendi suunas pedaali või liiguta juhtkangi.
|
| Autocruise |
Autopiloot
|
| Best result |
Parim tulemus
|
| Press ESC key to skip |
Vahele jätmiseks vajuta ESC
|
| Interior mirrors |
Sisemised peeglid
|
| Sound effects volume |
Helieffektide tugevus
|
| Reverse stereo |
Tagurpidi stereo
|
| Sound effects |
Heliefektid
|
| Joystick |
Juhtkang
|
| Joy |
Joy
|
| User Key |
Kasutaja klahv
|
| Numpad |
Numbriklahvistik
|
| Joy Down |
Joy alla
|
| Joy Up |
Joy üles
|
| Joy Right |
Joy parem
|
| Joy Left |
Joy vasak
|
| End |
End
|
| NumLock |
NumLock
|
| Right Alt |
Parem Alt
|
| Right Ctrl |
Parem Ctrl
|
| Print Screen |
Print Screen
|
| Scroll Lock |
Scroll Lock
|
| Caps Lock |
Caps Lock
|
| Space |
Tühik
|
| Left Alt |
Vasak Alt
|
| Right Shift |
Parem shift
|
| Slash |
Kaldkriips
|
| Backslash |
Längkriips
|
| Left Shift |
Vasak shift
|
| Tab |
Tab
|
| Backspace |
Backspace
|
| Esc |
Esc
|
| N / A |
Puudub
|
| Alternate |
Asendus
|
| Primary |
Esmane
|
| Function |
Funktsioon
|
| Miles |
Miili
|
| Display Mode |
Kuva suurus
|
| Hazard Warning |
Riskihoiatus
|
| 4-way flashing blinkers to signal danger or problem |
Ohutuled märkimaks ohtu või probleemi
|
| seconds |
sekundit
|
| Screenshot |
Kuvatõmmis
|
| Hz |
Hz
|
| Anisotropic filtering |
Anisotroopiline filter
|
| Detail vegetation |
Taimestiku detailsus
|
| Reflection detail |
Peegelduse detailisus
|
| Rendering resolution |
Renderduse resolutsioon
|
| Confirmation |
Kinnitus
|
| Defaults |
Algseaded
|
| Apply |
Kinnita
|
| Controller |
Kontroller
|
| Input |
Sisend
|
| Display |
Kuvar
|
| Must stop for camera use |
Kaamera kasutamiseks on vaja peatuda
|
| Dispatch |
Lõpetamine
|
| Bumper camera |
Kaitseraua kaamera
|
| Behind camera |
Tagumine kaamera
|
| Top camera |
Pealmine kaamera
|
| TV camera |
TV kaamera
|
| Upload of the result is still in progress. Do you want to abort it? |
Üleslaadimine alles käib. Oled kindel, et soovid katkestada?
|
| Summary |
Kokkuvõte
|
| Replay list |
Korduste nimistu
|
| Replay filters |
Korduse filtrid
|
| Enter name to export the replay with. |
Sisesta nimi korduse ekspordi jaoks.
|
| Enter new name for the replay. |
Sisesta korduse jaoks uus nimi.
|
| Specified name is already in use. Do you want to overwrite the existing file. |
Valitud nimi on juba kasutuses. Kas sa tahad üle kirjutada olemasolevat faili.
|
| Sorted by |
Sorteeritud
|
| Exported only |
Ainult eksporditud
|
| Current player |
Valitud mängija
|
| Players on this computer |
Selle arvutiga mängijad
|
| All replays |
Kõik kordused
|
| Replay types |
Korduse tüübid
|
| Any |
Iga
|
| Manage |
Halda
|
| Export |
Eksport
|
| Your shipment of new games consoles is urgently needed at the mall. You'll need to use all your skills as it's a very busy loading bay. |
Sinu uute konsoolimängude veost on kiirelt vaja kaubamajs. Kasuta kõiki oma oskuseid, sest laadimisalas on väga tegus päev.
|
| Train Trouble |
Häda rongiga
|
| Your trailer is currently blocking access to a goods wagon - get that load moved fast. |
Sinu haagis blokeerib hetkel ligipääsu kaubavagunile - pane see last kiiresti liikuma.
|
| An urgent job's just come in. Pick-up the trailer and get ready to leave the depot. |
Pakiline töö saabus. Võta haagis ja valmistu depoost lahkuma.
|
| You are going to be busy today - first deliver your trailer to the loading bay then move another trailer to a different bay so it can be loaded with goods for your next job! |
Täna saab sul kiire olema - esmalt vii oma haagis laadimisalasse, seejärel vii teine haagis teise laadimisalasse, et need oleks võimalik su järgmise töö jaoks kaupa täis laadida.
|
| It's a good idea to take a rest every once in a while - and here's an ideal spot for a break. |
Hea mõte aeg-ajalt puhata - siin on pausi tegemiseks ideaalne koht.
|
| Having just arrived at your rest stop you realise your two friends Mike and Pete are nearby - repark next to them. |
Saabudes äsja puhkekohta taipad, et sinu sõbrad Mihkel ja Peeter on läheduses - pargi nende kõrvale.
|
| Get Ready |
Ole valmis
|
| Security |
Turvalisus
|
| The lumber mill is in urgent need of your delivery, so get parked up fast. |
Saeveski vajab kiirelt su veost, seega pargi kiiresti.
|
| Your first job of the day is to use your cab to move three trailers that are blocking the use of one of the garage bays and be careful your boss's car is nearby! |
Sinu tänane esimene töö on veokiga ümber parkida kolm haagist mis blokeerivad ühte garaažialadest ning ole ettevaatlik - su ülemuse auto on läheduses!
|
| Urgent delivery of sand needed - so use all your skill to reverse your truck into position around the back. |
Vaja on kiirelt liiva vedada - seega kasuta kõiki oma oskusi et tagurdada veok õigesse kohta.
|
| The Sands of Time |
Aegade algusest
|
| Transporter |
Transportöör
|
| Driving a car transporter is fun - however you've got six brand new cars to deliver and no one wants them arriving damaged. |
Treileriga sõitmine võib olla lõbus - kuigi sul on kuus tuliuut masinat kohale toimetada ning keegi ei taha neid vastu võtta kahjustustega.
|
| Your mate Mike's running late again so could you get your trailer and his in position, ready to be loaded up with goods. |
Sinu sõber Mihkel on taaskord hiljaks jäämaks, seega kas sa saaksid enda ja tema haagise laadimise jaoks valmis parkida.
|
| Crash your truck and other drivers will think you are an idiot - crash into someone else's truck and other drivers will know you are one! |
Lõhu oma veok ja teised juhid arvavad, et sa oled idioot - rammi oma veok vastu kellegi teise veokit ning juhid arvavad, et sa oled üks neist!
|
| It can be quite a challenge driving around an Industrial plant avoiding all the hazards. Drive carefully on this job. |
See võib olla paras väljakutse sõita ringi tehase juures vältides kõiki ohtusid. Sõida ettevaatlikult.
|
| Could you move the two trailers into position at the loading bays so that they can be readied for tomorrow's big delivery? |
Saaksid sa liigutada kaks haagist laadimisalasse, et need oleks võimalik valmis panna homse suure saadetise jaoks.
|
| Unfortunately the place where you are parked at the moment is needed - so you have to repark around the corner. |
Kahjuks on kohta, kuhu sa parkisid, vaja - seega pead sa ümber nurga parkima.
|
| When you left your trailer the yard was empty - you come back the next day and someone's dumped a load of containers around it. Time is short, get your trailer to the loading bay fast. |
Kui sa jätsid oma haagise hoovi, oli see tühi - sa tuled järgmisel päeval tagasi ja keegi on laadinud selle ümber konteinerid. Aega on vähe, vii haagis kiirelt laadimisalasse.
|
| Mike's Trouble |
Mihkli häda
|
| Hotel Stop |
Hotellipeatus
|
| Sometimes your journey is too long to make in a day and your client puts you up in a nice hotel - only trouble your parking spot is between two other trucks! |
Mõnikord on su reis liiga pikk, et jõuda kohale ühe päevaga ning klient broneerib sulle kauni hotelli - ainuke probleem on mahtuda parkimiskohta kahe teise veoki vahel!
|
| Night Moves |
Öised ümberparkimised
|
| It's getting dark and you need to move your trailer to the side of the building. If you hurry you'll be home for dinner for once. |
Kisub pimedaks ja sul on vaja parkida haagis hoone küljele. Kui kiirustad, jõuad lõpuks ometi õhtusöögiks koju.
|
| Heavy Machines |
Rasketehnika
|
| First they tell you to park round back and now they want you at the front. Be careful those construction machines you are carrying are quite expensive! |
Esmalt paluvad nad parkida sul maja taha ning nüüd tahavad sind ette. Ole ettevaatlik ehitusmasinatega mida sa vead, need on üsna kallid.
|
| Exit Blocked |
Väljapääs blokeeritud
|
| As you are currently blocking an exit you've been asked to park around the back until they are ready for you. |
Kuna sa hetkel blokeerid väljapääsu siis sul paluti parkida maja taha kuniks nad on sinu jaoks valmis.
|
| A large shipment of cars is being prepared at the factory to go to a car show. Move the two trailers into position - watch out the yard is in quite a mess. |
Tehases valmistatakse suurt autode saadetist ette autonäituse jaoks. Pargi kaks haagist õigesse kohta, kuid vaata ette - hoovis valitseb segadus.
|
| Big Shipment |
Suur saadetis
|
| The factory's got some large shipments to send so could you kindly - and quickly - move a couple of trailers into position in front of the loading bay. |
Tehasel on saata mõned suured saadetised, saaksid sa liigutada haagised kiirelt ja lahkesti laadimisala ette paika.
|
| Your mate Mike has asked for you to help him out by doing a job for him - delivering some Forklift Trucks to a factory. Sounds easy? |
Sinu sõber Mihkel palus sult abi - toimetada tõstukid tehasesse. Kõlab lihtsalt?
|
| Forklift Delivery |
Tõstukite saadetis
|
| An urgent job's just come in. A Forklift truck manufacturer needs you to deliver some Forklifts that they've just sold. So drive round the factory and park up in the bay so they can get you loaded. |
Saabus erakorraline töö. Tõstukite tootja tahab kohale toimetada tõstukid mis nad just müüsid. Seega sõida ümber tehase ning pargi märgitud alasse, et neid oleks võimalik peale laadida.
|
| Precision parking needed here. Park the trailers so it's possible that containers can be placed on them. Time is short so get moving. |
Siin on vaja täpset parkimist. Pargi haagised nii, et neile oleks võimalik panna konteinerid. Aega on vähe, kiirusta.
|
| Building material is shortly arriving at your friend's farm. Quickly move the trailers so they do not block the delivery. |
Ehitusmaterjalid saabuvad peagi su sõbra tallu. Liiguta haagised ümber, et need ei blokeeriks saadetist.
|
| Double Trouble |
Topelthäda
|
| Try to, as quickly as possible, repark the two trailers into the marked bays so they can be loaded up with goods. Other trucks are due to arrive and they need access to the same bays - so get moving! |
Proovi nii kiiresti kui võimalik parkida kaks haagist ümber märgitud ala sisse, et neile oleks võimalik kaupa laadida. Teised veokid on saabumas ning neil on samuti vaja samale alale ligi pääseda - seega tee kiiresti!
|
| Sometimes your cargo is almost as big as your vehicle - yet you still have to deliver it exactly where the customer wants. Use all your skills to delivery this Earth-Mover to a silo. Don't waste time the Earth-mover is also needed elsewhere! |
Mõnikord on veos sama suur kui su veok - siiski pead sa selle toimetama sinna kuhu klient soovib. Kasuta kõiki oma oskuseid, et toimetada see laadur silohoidlasse. Ära raiska aega kuna laadurit on ka mujal tarvis!
|
| Farm Delivery |
Farmiveos
|
| Containers |
Konteinerid
|
| Tight Spot |
Kitsas koht
|
| As a truck driver you get to deliver all sorts of things. All cargo is valuable so take good care of these expensive tractors as you deliver them to your friend's farm. |
Veokijuhina pead sa vedama erinevaid asju. Kogu kaup on väärtuslik, seega ole hoolas nende kallite traktorite toimetamisel su sõbra farmi.
|
| You have completed all basic tasks with gold medal. |
Sa oled lõpetanud kõik algülesanded vähemalt kuldmedaliga.
|
| You have completed all basic tasks with at least silver medal. |
Sa oled lõpetanud kõik algülesanded vähemalt hõbemedaliga.
|
| You have completed all basic tasks with at least bronze medal. |
Sa oled lõpetanud kõik algülesanded vähemalt pronksmedaliga.
|
| You have completed two thirds of all basic tasks with gold medal. |
Sa oled lõpetanud kaks kolmandikku kõikidest algülesannetest kuldmedaliga.
|
| Being able to park quickly is a sign of a great driver. So park in front of the rest stop as quickly as possible! |
Oskus kiirelt parkida on hea juhi tunnus. Seega pargi puhkekoha ette nii kiiresti kui võimalik.
|
| Advantage of being advanced |
Eelis olla edasijõudnu
|
| Trucks & Trailers Superstar |
Veokite ja haagiste superstaar
|
| Test Task |
Testiülesanne
|
| You have driven 100km! |
Sa oled sõitnud 100km!
|
| Eight Hours |
Kaheksa tundi
|
| Photographer |
Fotograaf
|
| Marathon |
Maraton
|
| Asphalt Ace |
Asfaldiäss
|
| Helping Hand |
Abikäsi
|
| You have driven 50km! |
Sa oled sõitnud 50km!
|
| Rest Stop |
Puhkepaus
|
| Friends |
Sõbrad
|
| Blocked |
Blokeeritud
|
| Sweet Dreams |
Head ööd
|
| Car Show |
Autonäitus
|
| Parking Practice |
Parkimisharjutus
|
| hp |
hj
|
| Enter your name |
Sisesta oma nimi
|
| Loading ... |
Laadib ...
|
| Close |
Sulge
|
| Time |
Aeg
|
| Oil |
Õli
|
| Water |
Vesi
|
| Fuel |
Kütus
|
| Distance |
Vahemaa
|
| Temperature |
Temperatuur
|
| Fuel info |
Kütuse info
|
| Trip info |
Reisi info
|
| Warning! |
Hoiatus!
|
| Radio |
Raadio
|