| Original string |
Translation |
| Get behind the wheel of one of the most iconic trucks on the road with this highly detailed Scania R-series simulation. Simulation reality is pushed to the extreme, in this unique mix of video game and simulation, designed to have mass appeal to anyone who loves trucking!
The simulation features a beautifully 3D rendered truck, complete with highly detailed dashboard, instruments and exceptional physics that bring the simulation to life.
Put your driving skills to the ultimate test with 10 individual truck maneuvering challenges that serve as a practical exam as you strive to gain your licence. Complete intricately designed courses and tasks, in realistic environments that put you firmly into the driver's seat. Can you avoid obstacles whilst reversing a trailer? Do you have the lateral thinking required to find your way through a complex obstacle track? Can you park with precision? Once you have mastered the basics and gained your licence, compete against the best as you take part in a dozen disciplines inspired by the Young European Truck Driver competition - the virtual re-creation of Scania Driver Competition events. Learn the tricks to navigate your truck with centimetre precision!
If that is not enough, experience the drive of your life, with a series of ultimate challenges that put man and machine to the test. From mountain roads, to bad weather, to blocked routes, you will need to work in perfect harmony with your Scania truck to reach your destination safely.
Drive through in a series of freeform missions, that has you delivering the goods around a huge, intricately detailed 3D city. Pick the loads that appeal to you as you ferry freight with complete freedom!
Take the opportunity to learn more about the world leading Scania trucks with a unique opportunity for a virtual visit to Scania's own Demo Centre - the very place where Scania shows off its vehicles to VIP guests! |
На Вас чекає місце за кермом однієї із найпопулярніших вантажівок сьогодення: Scania R-серії. Ігровий світ та Ваше авто - усе відтворено із максимальною увагою до деталей задля створення унікального поєднання гри та симулятора, насолодитися яким зможе кожен.
Вантажівка - це не тільки реалістична і якісна 3D-модель із надзвичайно деталізованою кабіною, а й спеціально створена фізика автомобіля, покликана відтворити поведінку кількатонної машини на дорозі.
Щоб Ви мали можливість ознайомитися із керуванням вантажівки, Вам пропонують подолати 10 індивідуальних випробовувань, які водночас є практичним іспитом для отримання водійського посвідчення. Задній хід, паркування, смуги перешкод підготують Вас до участі в змаганнях для найсильніших - Young European Truck Driver. Тут доведеться керувати із точністю в кілька міліметрів! Тут усі Ваші здібності пройдуть стовідстокову перевірку!
Цього іще не достатньо? Світ повен небезпек - гірські дороги, зруйновані переїзди, вузькі провулки, стихія та боротьба за життя. А на Ваших плечах вантаж і вірний супутник - Ваша Scania.
Ви, зрештою, зможете розслабитися, обравши натомість режим вільних перевезень. Велике місто та індустріальний район навколо нього завжди готові запропонувати Вам роботу. Шукайте та виконуйте завдання або ж просто насолоджуйтеся поїздкою. Повна свобода!
І, окрім цього, - спеціально для Вас - пропозиція відвідати випробовувальний полігон Scania. Лише найважливіші гості компанії отримують доступ сюди. Й Ви - один із них!
|
| Your task will be accomplished by transporting the cargo to this unloading spot. |
Ваше завдання буде виконано, коли ви довезете вантаж до цього місця.
|
| Avoid all obstacles consisting of machinery and building material. |
Уникайте зіткнення з перешкодами: технікою та будматеріалами.
|
| Complete the task by reaching this parking area. |
Ви виконаєте завдання, коли дістанетеся цієї зони для стоянки.
|
| Adjust your speed to the dangerous conditions. |
Обирайте швидкість, відповідно до умов.
|
| Drive down the mountain following the dangerous switchbacks. |
Спускайтеся гірськими схилами.
|
| Workers at a construction site eagerly await the supply of building materials. The construction site is difficult to manoeuvre and dangerous place, caution is always recommended. Be careful not to damage the material or construction machinery located around the site. |
На будівництві робітники уже чекають на будматеріали, які ви везете. Проте будьте обережними. Майданчик - місце, де маневрування потребує особливої точності, не втрачайте пильності. Слідкуйте, щоб не пошкодити ваш вантаж та важку техніку, розташовану навколо вас.
|
| Descend through the entrance to the construction site. |
Спустіться до майданчику, проїхавши через ворота.
|
| Construction site |
На Будівництві
|
| You have driven for too many hours already on the way to pick up a trailer with goods. The regulations require that you take a break and catch a few hours of sleep. Descend the mountain switchback road and find a spot to rest. Fortunately there are a few view point parking areas along the road. |
Протягом багатьох годин ви їхали, щоб дістатися місця, де на вас чекає повний цінного вантажу причіп. Така довга подорож протизаконна без зупинки та хоч кількох годин сну. Подолавши ділянку крутої гірської дороги, ви знайдете місце для відпочинку. На щастя, вздовж шляху часто трапляються автостоянки.
|
| Mandatory break |
Вимушена Зупинка
|
| Mouse invert |
Інверсія миші
|
| Leaderboards in offline profiles |
Списки лідерів офлайн-профілів
|
| Enable |
Ввімкнути
|
| Do you want to enable display of the online leaderboards? |
Ви хочете ввімкнути екран списків-лідерів онлайн?
|
| Display of the online leaderboards is currently disabled. Click <LINK URL=enable COLOR=FFFF5050>here</LINK> to enable it. |
Екран списків лідерів онлайн вимкнено. Щоб ввімкнути його, натисніть <LINK URL=enable COLOR=FFFF5050>тут</LINK>.
|
| East BOOM MARKET |
Східний BOOM MARKET
|
| H-7 reconstruction |
Ремонт H-7
|
| East ZDRAVKOGAS |
Східний ZDRAVKOGAS
|
| J-18 reconstruction |
Ремонт J-18
|
| GORDON $ SON |
GORDON & SON
|
| H-3 reconstruction |
Ремонт H-3
|
| East EUROBUILD |
Східний EUROBUILD
|
| F-7 reconstruction |
Ремонт F-7
|
| East BOXEN |
Східний BOXEN
|
| East WHITE CASTLE |
Східний WHITE CASTLE
|
| East TANKON |
Східний TANKON
|
| East NEW TRAVON |
Східний NEW TRAVON
|
| East C.O.N.T. |
Східний C.O.N.T.
|
| East GASLION |
Східний GASLION
|
| East CONSTRUM |
Східний CONSTRUM
|
| East D.W. MARKET |
Східний D.W. MARKET
|
| South GASON |
Південний GASON
|
| G-9 reconstruction |
Ремонт G-9
|
| South LERDOM |
Південний LERDOM
|
| G-75 reconstruction |
Ремонт G-75
|
| South BUILDOG |
Південний BUILDOG
|
| South Z.U.L. MARKET |
Південний Z.U.L. MARKET
|
| South C.A.R.S |
Південний C.A.R.S
|
| South DOLLYM |
Південний DOLLYM
|
| South CONDROM A.S. |
Південний CONDROM A.S.
|
| F-12 reconstruction |
Ремонт F-12
|
| South TRANMAX |
Південний TRANMAX
|
| E-8 reconstruction |
Ремонт E-8
|
| South Ed's farm |
Південний Ed's farm
|
| South STAVKO |
Південний STAVKO
|
| Turn around when you manage to find enough room and leave through the alternate exit. |
Turn around when you manage to find enough room and leave through the alternate exit.
|
| Start with mirrors on-screen |
Починати із дзеркалами
|
| Both mirrors |
Обидва дзеркала
|
| Far mirror |
Сторона пасажира
|
| No mirror |
Без дзеркал
|
| Mirror distance |
Відстань у дзеркалах
|
| Your task is accomplished when you pass past this spot. |
Проїдьте тут, щоб завершити завдання.
|
| Turn around when you manage to find enough room and leave through the alternate exit. |
Розверніться, коли знайдете достатньо місця, та виїдьте через другий виїзд.
|
| Reverse you truck and trailer from the packed parking lot. |
Виїдьте з стоянки заднім ходом.
|
| Your task is accomplished when you reach this spot. |
Дістаньтесь цього місця, щоб завершити завдання.
|
| Make sure not to damage the trailer with its expensive load. |
Не пошкодьте причіп із дорогим вантажем.
|
| Transport the yacht carefully along the seaside. |
Провезіть яхту вздовж морського узбережжя.
|
| Yacht Launch |
На Борту у Розкоші
|
| A friend of yours has spent his lifetime savings on his dream - a yacht. He asked you to bring it to the place where he and his family plan to launch it on the sea. Make sure to get your friend's treasured ship to the destination with no scars! |
Ваш давній друг усе життя збирав гроші, аби здійснити свою мрію - купити яхту. Ви щиро раді за нього і згодилися допомогти привезти човна до моря, де він та його сім'я збираються уперше відправитися у плавання. Постарайтеся, щоб скарб вашого друга прибув без подряпин, і, можливо, вам теж дозволять бути присутнім на борту яхти під час святкування цього щасливого моменту.
|
| Leave the Port! |
З Порту в Море!
|
| You are queued behind several other trucks on a packed parking lot. Now you got word that the ferry is finally ready, but the other drivers are out on lunch and blocking the way forward! Beat them to be the first aboard - all it takes is to hit the reverse gear and carefully back your truck from the lot amid all the other vehicles. |
Ви залишили вантажівку позаду кількох інших автомобілів, знайшовши вільне місце на переповненій стоянці. Та от вам пора рухатися - щойно повідомили, що пором готовий до завантаження. Вам уже час їхати, та водії із вантажівок, що стоять попереду, здається, не спішать закінчувати свій обід. Немає сенсу на них чекати - вмикайте задню передачу і, якщо швидко проїдете поміж припаркованих авто, - будете на поромі першим.
|
| Start with mirrors on-screen |
Починати із дзеркалами на екрані
|
| Newer version available |
Nowsza wersja dostępna
|
| None |
Żaden
|
| None |
Жоден
|
| Newer version available |
Доступне оновлення
|
| Use H-Shifter for Automatic Gearbox |
Używać H-Shifter dla automatycznej skrzyni biegów
|
| A local farmer has asked you for help. He needs to get rid of an empty fertilizer tank now that the farm has used up all the contents. Pick it up at the end of a dead end road and then remember to take a right turn when leaving the farm. |
Місцевий рожевощокий фемер попросив вас про допомогу. Пора, коли потрібно удобрювати врожай, минула, і йому нічого тримати порожню цистерну з-під добрив у себе в дворі. Ви згодилися допомогти, тож за роботу - приєднайте причіп і не забувайте: на перехресті вам потрібно повернути праворуч.
|
| Use H-Shifter for Automatic Gearbox |
H-Shifter як важіль АКП
|
| Pass through this road when leaving the farm. |
Покиньте ферму цією дорогою.
|
| Connect the trailer to your truck. |
Приєднайте причіп.
|
| Locate the tanker trailer on the farm grounds. |
Відшукайте цистерну у дворі ферми.
|
| Leave the site through this street. |
Виїдьте звідси через цю вулицю.
|
| Safely attach the trailer with the machine in need of repair. |
Приєднайте причіп із зламаною технікою.
|
| Drive your truck tractor through the repair site. |
Проїдьте через ділянку дороги, яку ремонтують.
|
| Fertilizer |
Фермерські Клопоти
|
| Roadworks |
Дорожні Роботи
|
| An important city street has been undergoing major repair for several weeks already. The repair company is calling for you to help - a crucial piece of machinery has broken down and needs to be taken for service immediately. Hurry up, the congested city needs the road fixed as soon as possible! |
Одну із головних вулиць міста ремонтують ось уже кілька тижнів поспіль. Та на заваді робіт стала поломка машини, без якої завершити усе вчасно буде просто неможливо. Терміново потрібна ваша допомога - відвезіть зламану техніку до майстерні. І покваптеся - життя у перевантаженому місті стає нестерпним.
|
| Automatic Gearbox: Reverse |
Автомат: Задній Хід
|
| Automatic Gearbox: Drive |
Автомат: Драйв
|
| Are you sure you want to exit the game? |
Ви впевнені, що хочете вийти з гри?
|
| Transport the construction machinery for road repair work high in the mountains. The gorgeous vistas must not distract you from maximum concentration. This is the kind of terrain where any mistake can be the last you ever make. |
Дорога потребує ремонту навіть високо у горах, ваше завдання - забепечити безпечну доставку важкої техніки на місце. Вас оточують чудесні пейзажі, але не відводьте очей від дороги, адже тут будь-яка помилка може стати вашою останньою.
|
| Very carefully descend down the mountain road. |
Обережно спускайтеся гірською дорогою.
|
| Simple |
Упрощенная
|
| Simple |
Спрощена
|
| To accomplish this challenge you need to reach this place. |
Щоб виконати завдання, потрібно дістатися цього місця.
|
| Pay attention not to bump into any parked cars. |
Слідкуйте, щоб не в'їхати у якийсь із припаркованих автомобілів.
|
| Very carefuly descend down the mountain road. |
Обережно спускайтеся гірською дорогою.
|
| Your task is accomplished when you reach the exit gate. |
Завдання буде виконано, коли ви досягнете виїзду.
|
| Watch out for obstacles and parked cars. |
Зважайте на перешкоди і припарковані автомобілі.
|
| Find your way through the backstreets without damaging the cargo. |
Проїдьте провулками, намагаючись не пошкодити вантаж.
|
| High in the Sky |
Дорога в Небеса
|
| Transport the construction machinery for road repair work high in the mountains. The gorgeous vistas must not distract you from maximum concentration. This is the kind of terrian where any mistake can be the last you ever make. |
Дорога потребує ремонту навіть високо у горах, ваше завдання - забепечити безпечну доставку важкої техніки на місце. Вас оточують чудесні пейзажі, але не відводьте очей від дороги, адже тут будь-яка помилка може стати вашою останньою.
|
| Backstreet |
Завулок
|
| It's time to hit the road again. But first you need to get yourself out of the maze of narrow alleys connecting the warehouse to the exit to main road. Mind the obstacles and parked cars along your route, you don't want to damage your cargo before you have even started your journey. |
І знову в дорогу... Та, щоб почати шлях, потрібно подолати цілий лабіринт вузьких проїздів та провулків, що з'єднують склад із головною дорогою. Обережно: тут усюди перешкоди й припарковані автомобілі, а пошкоджений вантаж - це далеко не найкращий початок подорожі.
|
| http://www.facebook.com/scaniagroup |
http://www.facebook.com/scaniagroup
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/ |
http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/
|
| http://www.scanianewsroom.com/ |
http://www.scanianewsroom.com/
|
| http://www.flickr.com/photos/scania |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| http://blog.scssoft.com/ |
http://blog.scssoft.com/
|
| http://www.youtube.com/SCSSoftware |
http://www.youtube.com/SCSSoftware
|
| http://twitter.com/#!/SCSsoftware |
http://twitter.com/#!/SCSsoftware
|
| http://www.facebook.com/scssoft |
http://www.facebook.com/scssoft
|
| http://www.scssoft.com/ |
http://www.scssoft.com/
|
| http://www.scaniadrivergame.com/ |
http://www.scaniadrivergame.com/
|
| http://twitter.com/#!/scaniagroup |
http://twitter.com/#!/scaniagroup
|
| http://www.scania.com |
http://www.scania.com
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| Press ESC key to skip |
Щоб пропустити, натисніть ESC
|
| http://www.facebook.com/scaniagroup |
http://www.facebook.com/scaniagroup
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/ |
http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/
|
| http://www.scanianewsroom.com/ |
http://www.scanianewsroom.com/
|
| http://www.flickr.com/photos/scania |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| http://blog.scssoft.com/ |
http://blog.scssoft.com/
|
| http://www.youtube.com/SCSSoftware |
http://www.youtube.com/SCSSoftware
|
| http://twitter.com/#!/SCSsoftware |
http://twitter.com/#!/SCSsoftware
|
| http://www.facebook.com/scssoft |
http://www.facebook.com/scssoft
|
| http://www.scssoft.com/ |
http://www.scssoft.com/
|
| http://www.scaniadrivergame.com/ |
http://www.scaniadrivergame.com/
|
| http://twitter.com/#!/scaniagroup |
http://twitter.com/#!/scaniagroup
|
| http://www.scania.com |
http://www.scania.com
|
| http://www.facebook.com/scaniagroup |
http://www.facebook.com/scaniagroup
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/ |
http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/
|
| http://www.scanianewsroom.com/ |
http://www.scanianewsroom.com/
|
| http://www.flickr.com/photos/scania |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| http://blog.scssoft.com/ |
http://blog.scssoft.com/
|
| http://www.youtube.com/SCSSoftware |
http://www.youtube.com/SCSSoftware
|
| http://twitter.com/#!/SCSsoftware |
http://twitter.com/#!/SCSsoftware
|
| http://www.facebook.com/scssoft |
http://www.facebook.com/scssoft
|
| http://www.scssoft.com/ |
http://www.scssoft.com/
|
| http://www.scaniadrivergame.com/ |
http://www.scaniadrivergame.com/
|
| http://twitter.com/#!/scaniagroup |
http://twitter.com/#!/scaniagroup
|
| http://www.scania.com |
http://www.scania.com
|
| http://www.facebook.com/scaniagroup |
http://www.facebook.com/scaniagroup
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/ |
http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/
|
| http://www.scanianewsroom.com/ |
http://www.scanianewsroom.com/
|
| http://www.flickr.com/photos/scania |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| http://blog.scssoft.com/ |
http://blog.scssoft.com/
|
| http://www.youtube.com/SCSSoftware |
http://www.youtube.com/SCSSoftware
|
| http://twitter.com/#!/SCSsoftware |
http://twitter.com/#!/SCSsoftware
|
| http://www.facebook.com/scssoft |
http://www.facebook.com/scssoft
|
| http://www.scssoft.com/ |
http://www.scssoft.com/
|
| http://www.scaniadrivergame.com/ |
http://www.scaniadrivergame.com/
|
| http://twitter.com/#!/scaniagroup |
http://twitter.com/#!/scaniagroup
|
| http://www.scania.com |
http://www.scania.com
|
| http://www.facebook.com/scaniagroup |
http://www.facebook.com/scaniagroup
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/ |
http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/
|
| http://www.scanianewsroom.com/ |
http://www.scanianewsroom.com/
|
| http://www.flickr.com/photos/scania |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| http://blog.scssoft.com/ |
http://blog.scssoft.com/
|
| http://www.youtube.com/SCSSoftware |
http://www.youtube.com/SCSSoftware
|
| http://twitter.com/#!/SCSsoftware |
http://twitter.com/#!/SCSsoftware
|
| http://www.facebook.com/scssoft |
http://www.facebook.com/scssoft
|
| http://www.scssoft.com/ |
http://www.scssoft.com/
|
| http://www.scaniadrivergame.com/ |
http://www.scaniadrivergame.com/
|
| http://twitter.com/#!/scaniagroup |
http://twitter.com/#!/scaniagroup
|
| http://www.scania.com |
http://www.scania.com
|
| http://www.facebook.com/scaniagroup |
http://www.facebook.com/scaniagroup
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/ |
http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/
|
| http://www.scanianewsroom.com/ |
http://www.ascendercorp.com
|
| http://www.flickr.com/photos/scania |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| http://blog.scssoft.com/ |
http://blog.scssoft.com/
|
| http://www.youtube.com/SCSSoftware |
http://www.youtube.com/SCSSoftware
|
| http://twitter.com/#!/SCSsoftware |
http://twitter.com/#!/SCSsoftware
|
| http://www.facebook.com/scssoft |
http://www.facebook.com/scssoft
|
| http://www.scssoft.com/ |
http://www.scssoft.com/
|
| http://www.scaniadrivergame.com/ |
http://www.scaniadrivergame.com/
|
| http://twitter.com/#!/scaniagroup |
http://twitter.com/#!/scaniagroup
|
| http://www.scania.com |
http://www.scania.com
|
| http://www.facebook.com/scaniagroup |
http://www.facebook.com/scaniagroup
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/ |
http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/
|
| http://www.scanianewsroom.com/ |
http://www.scanianewsroom.com/
|
| http://www.flickr.com/photos/scania |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| http://blog.scssoft.com/ |
http://blog.scssoft.com/
|
| http://www.youtube.com/SCSSoftware |
http://www.youtube.com/SCSSoftware
|
| http://twitter.com/#!/SCSsoftware |
http://twitter.com/#!/SCSsoftware
|
| http://www.facebook.com/scssoft |
http://www.facebook.com/scssoft
|
| http://www.scssoft.com/ |
http://www.scssoft.com/
|
| http://www.scaniadrivergame.com/ |
http://www.scaniadrivergame.com/
|
| http://twitter.com/#!/scaniagroup |
http://twitter.com/#!/scaniagroup
|
| http://www.scania.com |
http://www.scania.com
|
| TruckFest |
Вантажівка-Фест
|
| Helping Hand |
Допомога Другові
|
| Advanced rendering |
Розширений рендеринг
|
| Task failed |
Завдання провалено
|
| On 'Pro' difficulty there is a strict detection of parking position while only interior cameras are allowed during actual parking. No crashes are tolerated. |
У режимі "Pro" існує точне паркувальне положення вантажівки, вам буде дозволено використовувати лише вид зсередини. Будь-які зіткнення будуть фатальними.
|
| You have failed to accomplish this task to pro standard! A real pro should not make any mistakes. |
Ви не змогли виконати це завдання на рівні професіонала. Справжній майстер не припускається помилок.
|
| Guidance Hints |
Підказки
|
| Trial by Fire |
Випробування Вогнем
|
| Precious Metal |
Дорогоцінний Метал
|
| Driver's Licence |
Посвідчення Водія
|
| District Championship |
Районний Чемпіонат
|
| Difficulty |
Складність
|
| A controller is available. |
Контроллер доступний.
|
| Attach one of the highlighted trailers. |
Приєднайте один з позначених причепів.
|
| Attach the highlighted trailer. |
Приєднайте позначений причіп.
|
| State Championship |
Регіональний Чемпіонат
|
| No Time to Rest |
Ніколи ВІдпочивати
|
| Running Late |
Запізнюємося
|
| Factory Delivery |
Поставка на Фабрику
|
| Night Moves |
Нічні Рухи
|
| Heavy Machines |
Важка Техніка
|
| Exit Blocked |
Вихід Заблоковано
|
| Big Shipment |
Велика Поставка
|
| Farm Fun |
Розваги на Фермі
|
| Attacher |
Зчеплювальник
|
| Ball caught! |
М'яч спіймано!
|
| Look Left/Right Axis Deadzone |
Мертва зона осі погляду направо
|
| Look Left/Right Axis |
Вісь погляду направо
|
| Look Up/Down Axis Deadzone |
Мертва зона вісі огляду
|
| Look Up/Down Axis |
Вісь огляду (вгору/вниз)
|
| To complete the challenge you have to drive through the circle and then hit the final red pillar. |
Щоб пройти завдання, вам потрібно проїхати колом, а тоді збити останній червоний стовпчик.
|
| Pay extra attention when navigating the tight bends. |
Будьте особливо уважні, коли повертаєте в обмеженому просторі.
|
| Brake Test |
Тест на Гальмування
|
| The first obstacle in your way to obtaining a truck driving license is the Brake Test. It's a simple task, but requires good awareness of your stopping distance, however caution is always advised. Make sure not to hit any of the cones marking out the parking area. |
Першою перешкодою на вашому шляху до отримання прав на водіння вантажівки є Тест на Гальмування. Завдання досить просте, але воно вимагає хорошого розуміння гальмівного шляху вантажівки та й обережність ніколи не завадить. Переконайтесь в тому, що не зіб'єте жодного з конусів розмітки стоянки.
|
| Your goal is accomplished when your vehicle reaches the safe zone. |
Ваша ціль буде досягнута, коли вантажівка опиниться у безпечному місці.
|
| Watch out for the debris left behind by the flood wave. |
Слідкуйте за сміттям, принесеним повінню.
|
| To complete the challenge you have to hit all the red pillars before the final one. |
Щоб пройти завдання, потрібно збити усі червоні бочки, окрім останньої.
|
| This discipline will verify your skill to reverse the trailer through restricted space. Your ability to properly estimate the length of the truck will be crucial in order to succeed. |
Ці випробовування виявлять ваші вміння керувати причепом заднім ходом у обмеженому просторі. Можливість правильно визначати довжину вашої вантажівки стане незамінною.
|
| Graphics presets |
Загальні налаштування
|
| DVD version of the game? |
DVD версія гри?
|
| You can continue in offline mode. Any results you achieve in the offline mode will not be stored in the global leaderboards. |
Ви можете продовжити в офлайн режимі. Всі досягнення у цьому режимі не будуть збережені у глобальних списках лідерів.
|
| http://www.facebook.com/scaniagroup |
http://www.facebook.com/scaniagroup
|
| yd |
ярд
|
| The challenge is completed when you knock down the red pillar at the end. |
Завдання буде виконано, якщо ви зіб'єте червоний стовпчик на кінці.
|
| ... and come back to where you have started. |
... і поверніться на місце старту.
|
| Knock down all red pillars along the course so that they fall down between the blue pillars... |
Збиайте усі червоні стовпці так, щоб вони упали поміж синіми...
|
| Reverse through the obstacle course. |
Заднім ходом проїдьте через смугу перешкод.
|
| Big Z |
Велика Z
|
| The Media Gallery is for size reasons present only in the extended version. You can download the extended version for free from the official game website. |
Медіа Галерея через великі розміри представлена у обмеженій версії. Ви зможете завантажити її повністю із офіційного сайту гри безкоштовно.
|
| http://www.facebook.com/scaniadrivergame |
http://www.facebook.com/scaniadrivergame
|
| http://www.youtube.com/ScaniaGroup |
http://www.youtube.com/ScaniaGroup
|
| Reverse from the place blocked by the lumber and turn around at the nearest intersection. |
Задом від'їдьте від місця, заблокованого деревом і розверніться на найближчому перехресті.
|
| Crossed boundary marking |
Перетнено розмітку
|
| Collisions with blue pillars |
Зіткнення із синіми стовпцями
|
| http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/ |
http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/
|
| http://www.scanianewsroom.com/ |
http://www.scanianewsroom.com/
|
| http://www.flickr.com/photos/scania |
http://www.flickr.com/photos/scania
|
| http://blog.scssoft.com/ |
http://blog.scssoft.com/
|
| http://www.youtube.com/SCSSoftware |
http://www.youtube.com/SCSSoftware
|
| http://twitter.com/#!/SCSsoftware |
http://twitter.com/#!/SCSsoftware
|
| http://www.facebook.com/scssoft |
http://www.facebook.com/scssoft
|
| http://www.scssoft.com/ |
http://www.scssoft.com/
|
| http://www.scaniadrivergame.com/ |
http://www.scaniadrivergame.com/
|
| http://twitter.com/#!/scaniagroup |
http://twitter.com/#!/scaniagroup
|
| http://www.scania.com |
http://www.scania.com
|
| The task is complete when you knock down the final red pillar at the end of the track. |
Завдання буде виконано, якщо ви зіб'єте червоний стовпчик на кінці маршруту.
|
| The task is complete when you knock down the final red pillar at the end of the track. |
Завдання буде виконано, якщо ви зіб'єте червоний стовпчик на кінці маршруту.
|
| Be careful - all blue pillars must be left standing |
Обережно - сині стовпці повинні залишитися стояти.
|
| Knock down all red pillars along the track, so that they fall in between the blue pillars next to them. |
Збийте усі червоні стовпці вздовж вантажівки, щоб вони упали між синіми стовпцями.
|
| The challenge is complete when you knock down the red pillar at the end. |
Завдання буде виконано, якщо ви зіб'єте червоний стовпчик на кінці.
|
| The challenge is complete when you knock down the red pillar at the end. |
Завдання буде виконано, якщо ви зіб'єте червоний стовпчик на кінці.
|
| The challenge is completed when you knock down the red pillar at the end. |
Завдання буде виконано, якщо ви зіб'єте червоний стовпчик на кінці.
|
| Knock down this red pillar so that it comes down between the blue pillars... |
Збийте цей червоний стовпчик, щоб він упав між синіми стовпцями...
|
| Reverse through the obstacle course without knocking down any of the blue pillars. |
Пройдіть задом смугу перешкод, не зачіпаючи синіх стовпців.
|
| The red pillars at the end of the track should go down last. |
Червоні стовпці в кінці маршруту повинні упасти останніми.
|
| Knock down the red pillars so that they fall inside the gap between the blue pillars. Be careful, don't knock down the blue pillars as well. |
Збийте червоні стовпці, щоб вони упали поміж синіх. Обережно, не збийте заодно і сині.
|
| so that you can reach and knock down the red pillar at the end of the course. |
... так, щоб можна було збити червоний стовп на кінці шляху.
|
| ... reverse into the improvised garage and knock down the red pillar so that it falls in-between the blue pillars, making sure they stay upright. |
... заїдьте заднім ходом у імпровізований гараж та збийте червоний стовп, щоб він упав поміж синіми, не зачіпаючи їх.
|
| Reverse the trailer between the pillars... |
Проїдьте заднім ходом поміж стовпцями...
|
| Inside Camera Position 6 |
Вид Зсередини Позиція 6
|
| King knock failed! |
Не вдалося скинути "Короля"!
|
| King knocked successfully! |
"Короля" скинуто успішно!
|
| Knock the King |
Скиньте "Короля"
|
| Your task is complete when you drive through the entrance gate. |
Завдання буде виконано, коли ви проїдете через в'їзд.
|
| Scania Truck Driving Simulator will now attempt to open your web browser to give you more information about the game and any updates. No private information is supplied to the server while the game searches for any update, however your HW configuration and game settings may be checked against the tech support database. |
Scania Truck Driving Simulator спробує відкрити веб-бразуер для надання інформації щодо гри та оновлень. Жодна особиста інформація не надсилається на сервер, доки гра оновляється, але ваші налаштування можуть бути перевірені базою даних технічної підтримки.
|
| Welcome to Scania Truck Driving Simulator |
Вітаємо у Scania Truck Driving Simulator
|
| Scania Truck Driving Simulator is having a problem and is unable to draw graphics on your computer (no valid graphics device was found).\nSuggested steps:\n\n1. Check that your computer and video card meet the minimum hardware requirements.\n2. Update your computer to the latest version of Microsoft's DirectX.\n3. Download and install the latest graphics drivers for your video card from your vendors' website - your graphics drivers are likely out of date.\n4. Try changing the rendering method from OpenGL to DirectX or vice versa.\n5. Delete the game configuration file 'config.cfg' in your 'Documents' - 'SCANIA Truck Driving Simulator' folder. It may have become corrupted.\n This file will be automatically re-created with valid default values on next game launch. |
Scania Truck Driving Simulator має проблему і не може запустити графіку на вашому комп'ютері (не було знайдено жодного графічного пристрою).\nРекомендовані кроки:\n1. Перевірте, чи ваша відеокарта та комп'ютер відповідають мінімальним вимогам.\n2. Оновіть Microsoft DirectX.\n3. Встановіть найновіші графічні драйвера для вашої відеокарти із офіційного веб-сайту - драйвера можуть бути застарілими.\n4. Спробуйте змінити метод рендерингу з OpenGL на DirectX чи навпаки.\n5. Видаліть файл конфігурації 'config.cfg' у вашій папці 'Документи' - 'SCANIA Truck Driving Simulator'.\nЙого буде автоматично відновлено з наступним запуском гри.
|
| Activation has been successfully finished.<br>Thank you for purchasing a copy of Scania Truck Driving Simulator. |
Активацію було завершено успішно.<br> Дякуємо за придбання копії Scania Truck Driving Simulator.
|
| Scania Truck Driving Simulator on Facebook |
Scania Truck Driving Simulator на Facebook
|
| Drive your tractor over to the trailer with sound equipment. |
Під'їдьте до причепа із звуковим обладнанням.
|
| Inside Camera Position 5 |
Вид Зсередини Позиція 5
|
| Inside Camera Position 4 |
Вид Зсередини Позиція 4
|
| Inside Camera Position 3 |
Вид Зсередини Позиція 3
|
| Inside Camera Position 2 |
Вид Зсередини Позиція 2
|
| Inside Camera Position 1 |
Вид Зсередини Позиція 1
|
| Wheel |
Рульове Колесо
|
| Gamepad, Joystick |
Геймпад, Джойстик
|
| Force Feedback Centering |
Центрування Зворотної Віддачі
|
| Controller subtype |
Підтип контроллера
|
| <color value=FFFFFFFF>Reaction Time - Lesson To Remember:<br offset=20><color value=FFC0C0C0>Whether in a game or in real life, no matter how quick your reaction time is and how short the reaction distance gets as a result, always keep in mind all factors affecting overall stopping distance!<br offset=20>Stopping distance consists of two segments - the time it takes the driver to get their foot on the brake (reaction distance) and the time it takes for the vehicle to stop once he started braking (braking distance).<br offset=20><color value=FFFFFFFF>What can increase the stoppping distance?<br offset=20><color value=FFC0C0C0>Your speed!<br>The vehicle (cargo weight, worn tyres, worn brakes...)<br>The road and weather (wet or icy surface...)<br>The driver (inattention, fatigue, distractions, limited visibility...) |
<color value=FFFFFFFF>Час Реакції - Потрібний Урок:<br offset=20><color value=FFC0C0C0> Чи в грі, чи у житті, хоч як швидко ви зможете реагувати чи наскільки коротким буде гальмівний шлях як результат, завжди пам'ятайте про всі фактори, що впливають на загальний гальмівний шлях!<br offset=20> Він складається із двох частин - часу, який потрібен для переміщення ноги на гальмо (дистанція реакції) та часу, потрібного на зупинку автомобіля (дистанція гальмування).<br offset=20><color value=FFFFFFFF> Що може збільшити гальмівний шлях?<br offset=20><color value=FFC0C0C0> Ваша швидкість!<br> Авто (маса вантажу, зношена гума, зношені гальма...)<br> Погодні та дорожні умови (вологе чи слизьке покриття...)<br> Водій (неуважність, втома, незосередженість, обмежена видимість...)
|
| Login |
Авторизація
|
| Scania offers a complete range of buses and coaches for public transport operators and coach companies. Each component is engineered to heighten the performance of the vehicle and set world-class standards for fuel economy, driveability, road handling, reliability and uptime. Every model can be customised to ensure that you get the best solution possible - in terms of passenger capacity, seating plans, comfort levels and other key criteria - for the transport task in hand. (Slideshow) |
Scania пропонує повний асортимент міських та міжміських автобусів для громадського транспорту. Кожен компонент розроблений для підвищення ефективності роботи транспортного засобу і досягнення світових стандартів із економії палива, керованості, надійності і довговічності. Кожна модель може бути налаштована так, щоб ви отримали найкраще рішення - з точки зору пасажиромісткості, розташування сидінь, рівня комфорту чи іншого ключового параметру - для найкращого виконання завдань із перевезень.
|
| Power at work - that's what Scania engines deliver. Scania Engines provides a competitive range of industrial and marine engines as well as professional service support on the global market. Power at work includes all the hallmarks that have made Scania engines renowned among operators, no matter where and how they are used - low fuel consumption, high reliability and uptime, and excellent overall economy. (Slideshow) |
Потужність у роботі - ось як працює Scania. Scania займається виготовленням двигунів для індустріальних типів транспорту та морських машин, а також їх професійної підтримкою й обслуговуванням на глобальному ринку. Ефективність у роботі означає всі ознаки, що дають двигунам Scania перевагу над іншими, і немає значення де і чому вони використовуються - через низьке споживання палива, високу надійність та довговічність або загальну економічність. (Слайдшоу)
|
| Connect the truck to the trailer by pressing (@@imv_unf_attach@@) button... |
Приєднайте причіп натисканням (@@imv_unf_attach@@)...
|
| points |
очок
|
| rpm |
об/х
|
| TV Camera |
ТВ камера
|
| On-Bumper Camera |
Вид з Бамперу
|
| On-Cabin Camera |
Вид Зверху Кабіни
|
| Window Camera |
Вид з Вікна
|
| Former best result |
Перший кращий результат
|
| Guidance hints |
Підказки
|
| Start with wing mirrors on-screen |
Починати із дзеркалами на екрані
|
| Sound of reverse |
Звук заднього ходу
|
| Lights visibility range |
Діапазон видимості світла
|
| Other vehicle lights |
Інше освітлення автомобіля
|
| Input |
Вхід
|
| On-Bumper Camera |
Вид з Бампера
|
| On-Cabin Camera |
Вид Зверху Кабіни
|
| Behind Camera |
Вид Ззаду
|
| Top Camera |
Вид Зверху
|
| TV Camera |
ТВ Камера
|
| New personal best |
Особистий рекорд
|
| Collection bonuses |
Колекційні бонуси
|
| Download media gallery |
Завантажити медіа галерею
|
| Online account login |
Вхід у онлайн-профіль
|
| Next |
Далі
|
| No thanks, I will play offline. |
Ні, дякую, я гратиму офлайн.
|
| Register now! |
Реєстрація!
|
| Create online account |
Створити онлайн-профіль
|
| The three finalists of Young European Truck Driver 2010 competition meet in the last round. The driver who makes the fewest mistakes in Super Z will win! To avoid mistakes, drivers need to keep a cool head. Every mistake costs time, which can well be decisive in the final standings. The final track consists of three Z-shaped lanes. From the starting position, each finalist must reverse through the lane without knocking down any of the cones or touching any side walls. (Movie) |
Три фіналісти змагань Young European Truck Driver 2010 зустрілися на останньому етапі. Водій, котрий припуститься найменшого числа помилок у Super Z переможе! Щоб уникути помилок, водіям потрібно залишатися холоднокровними. Кожна помилка коштує часу, який може стати вирішальним. Остання траса складається із трьох смуг у формі літери Z.. Починаючи із старту, кожен фіналіст повинен заднім ходом проїхати маршрут, не зачіпаючи конусів та бокових стінок. (Фільм)
|
| Footage from truck sound recording session performed by the crews from SCS Software and Silent Noise. With microphones placed in the cabin, near the engine and near the exhaust, we spent a total of over 10 hours driving on an empty airport strip and also on the highway late into the night in our quest to re-create the unique sound of the Scania tractor in the game. (Movie) |
Зйомки із запису звуків вантажівки, які велися командами SCS Software та Silent Noise. Із мікрофонами, розташованими всередині, поблизу двигуна та вихлопних труб, ми провели більше 10 годин на порожній злітній смузі в аеропорту, а також пізно вночі - на дорозі із ціллю відтворити унікальні звуки автомобілів Scania у грі. (Фільм)
|
| Scania Driver Competitions celebrate skilled truck drivers who manage to drive carefully in tough situations. In our search for the world's best truck drivers, we travelled to one of the world's most challenging roads and met Henrry Tank Piedra in Celendin, Peru, who travels steep, narrow mountain roads in the Andes. Tight corners, dense fog and vehicles approaching him at high speeds are but a few of his daily challenges. (Movie) |
Змагання Scania Driver Competitions прославляють досвідчених водіїв, які можуть вести автомобіль безпечно у складних ситуаціях. Наші пошуки кращих водіїв світу завели нас на одну з найважчих і найнебезпечніших доріг, ми зустріли Енрі Танк Піедра у Селендін, в Перу, який їздить вузькими, крутими гірськими дорогами в Андах. Небезпечні повороти, густий туман і автомобілі, що на великій швидкості мчать назустріч - це лише декілька із його щоденних клопотів. (Фільм)
|
| Recent products introduced on the global markets by Scania (Slideshow) |
Продукти Scania, нещодавно представлені на світових ринках (Слайдшоу)
|
| New Scania Products |
Нові продукти Scania
|
| Various Scania Ilustrations and plans (Slideshow) |
Різноманітні ілюстрації та плани Scania (Слайдшоу)
|
| Scania operates in about 100 countries. Research and development activities are concentrated in Sweden. Production takes place in Europe and South America, with facilities for global interchange of both components and complete vehicles. (Slideshow) |
Філіали Scania розташовані у близько 100 країн. Розробка і розвиток проводяться у Швеції. Автомобілі виробляються у Європі і Південні Америці із можливостями для світового обміну обома компонентами для будування транспорту. (Слайдшоу)
|
| Scania trucks always have that little bit extra as standard, making them the natural choice of drivers and operators everywhere. Transport is a trust business. People count on you to get there on time, day in and day out. But reliability and uptime don't come out of thin air. They come from Scania's long tradition of delivering exactly what your business needs. With a wealth of choices and an array of modular configurations, the possibilities are endless. Make it a good experience. Make it a Scania. (Slideshow) |
Вантажівки Scania завджи мали трішки більше, ніж решта, тому всюди стали природнім вибором водіїв. Транспорт - наче надія бізнесу. Люди покладаються на тебе, сподіваються на вчасну доставку день у день. Але надійність і швидкість роботи не з'являються нізвідки. Про них подбала Scania із своєю давньої традицією давати твоєму бізнесові саме те, що потрібно. Із багатим вибором та широким спектром різноманітних конфігурацій, можливості стають безмежними. Зробіть досвід хорошим. Зробіть це як Scania. (Слайдшоу)
|
| Scania Trucks |
Вантажівки Scania
|
| Since 2003, Scania has arranged competitions all over the world to focus on the single entity that can increase road safety, minimise the environmental impact from vehicle emissions and increase fuel efficiency: the truck driver. To date, more than 100,000 drivers of heavy trucks have participated in Scania Driver Competitions, making it the world's largest truck driver competition and training event. (Slideshow) |
Починаючи із 2003 року, Scania провела змагання по всьому світу, маючи на меті показати, що лише водій може покращити безпеку на дорозі, максимально зменшити шкоду довкіллю від викидів та збільшити економію палива. Сьогодні більше 100,000 водіїв вантажівок взяли участь у змаганнях Scania Driver Competitions, що зробило їх найбільшою спортивною подією для водіїв цього типу транспорту. (Слайдшоу)
|
| Scania was founded in 1891. Since then Scania have built and delivered more than 1,400,000 trucks and buses for heavy transport work. Today Scania is one of the world's leading manufacturers of heavy trucks and buses. Industrial and Marine Engines is another important business area. Eleven factories in five countries were in 2000 involved in the manufacture of Scania number 1,000,000. (Slideshow) |
Scania було засновано у 1891 році. З тих пір Scania збудувала і транспортувала більше, ніж 1,400,000 вантажівок і автобусів. Сьогодні Scania - один із лідируючих виробників вантажівок і автобусів. Індустріальний і Морський Транспорт - ще одна важлива зона бізнес-діяльності. Одинадцять фабрик у п'ятьох країнах у 2000 р. виготовили Scania номер 1,000,000. (Слайдшоу)
|
| Drive the truck at least 50km/h and stop as soon as you see any obstacle. |
Їдьте з мінімальною швидкістю 50 км/год і зупиніться, щойно побачите перешкоду.
|
| ...and leave through the main gate. |
... і виїдьте через головні ворота.
|
| Honk your horn (@@imv_unf_horn@@) to drop the ball. |
Ввімкніть звуковий сигнал (@@imv_unf_horn@@), щоб викинути м'яч.
|
| Be careful, don't bring down the bar. Honk the horn (@@imv_unf_horn@@) to indicate you are finished. |
Будьте обережні, не зачепіть поперечину. Використовуйте звуковий сигнал (@@imv_unf_horn@@), щоб показати, що ви закінчили.
|
| If you don't complete this task within 60 seconds, distance will be measured automatically. |
Якщо ви не закінчите завдання за 60 секунд, відстань буде визначена автоматично.
|
| Indicate that you are done by sounding the horn (@@imv_unf_horn@@). |
Дайте знак, що закінчили, звуковим сигналом (@@imv_unf_horn@@).
|
| Stop the truck so that the front of your tractor ends up as close as possible to the centre of the bull's eye. |
Зупиніть вантажівку так, щоб передом знаходитися якнайближче до центру цілі.
|
| A ball is released when you use the horn (@@imv_unf_horn@@). |
М'яч викидається, коли ви вмикаєте сигнал (@@imv_unf_horn@@).
|
| Finally, reverse the trailer inside the cones marking out the target position. |
Тепер заднім ходом заженіть причіп у потрібне місце, позначене конусами.
|
| This challenge will show how accurately you can estimate where the front bumper of your tractor is. The required precision makes this a surprisingly tough challenge. Work the accelerator and brake pedals carefully. |
Це завдання покаже, як добре ви можете визначати, де знаходиться ваш передній бампер. Вимоги до точності роблять це завдання на диво важким. Обережно натискайте на педалі гальм та акселератора.
|
| Do not show this message again |
Не показувати це повідомлення знову
|
| Scania symbol, logo and design are registered trademarks<br>and used under permission by Scania CV AB |
Символ, логотип і дизайн Scania є зарєстрованими торговими марками<br>і використовуються з дозволу Scania CV AB
|
| pt. |
очк.
|
| HP |
К.С.
|
| kW |
кВ
|
| Nm |
Нм
|
| t |
т
|
| lb |
фунт(ів)
|
| l |
л
|
| mph |
м/год
|
| m |
м
|
| mi |
миль
|
| Steering non-linearity |
Нелінійність керма
|
| There are no songs available. |
Не доступно жодної пісні.
|
| Radio stream |
Радіо потік
|
| Special Thanks |
Особлива Подяка
|
| Sounds and Music |
Звуки та Музика
|
| Rotate Camera |
Обертання Камери
|
| Free Rotate Camera |
Вільне Обертання (Камера)
|
| Next Camera |
Наступний Вид
|
| Top Camera |
Вид Зверху
|
| On-Wheel Camera |
Вид З Колеса
|
| Inside Camera |
Вид Зсередини
|
| Visit<br>service<br>immediately |
Негайно<br>відвідайте<br>сервіс
|
| Oil |
Олива
|
| Distance |
Відстань
|
| Trip info |
Інформація про подорож
|
| Wait |
Зачекайте
|
| Cancel |
Назад
|
| Are you sure you want to quit this challenge?<br offset=20>All progress will be saved. |
Ви впевнені, що хочете покинути виконання цього завдання?<br offset=20>Весь прогрес буде збережено.
|
| Are you sure you want to restart this challenge?<br offset=20>All progress will be saved. |
Ви впевнені, що хочете розпочати завдання заново?<br offset=20>Весь прогрес буде збережено.
|
| Are you sure you want to quit this challenge?<br offset=20>All progress in this challenge will be lost! |
Ви впевнені, що хочете покинути виконання цього завдання?<br offset=20>Весь прогрес у цьому завданні буде втрачено!
|
| Are you sure you want to restart this challenge?<br offset=20>All progress in this challenge will be lost! |
Ви впевнені, що хочете розпочати завдання заново?<br offset=20>Весь прогрес у цьому завданні буде втрачено!
|
| Are you sure you want to interrupt this challenge and instead view a replay of how you were doing?<br offset=20>All progress in this challenge will be lost! |
Ви впевнені, що бажаєте перервати це завдання і подивитися повтор?<br offset=20>Весь прогрес цього завдання буде втрачено!
|
| Unlocked on |
Розблоковано
|
| Quit challenge |
Покинути завдання
|
| Restart |
Рестарт
|
| Online News |
Онлайн Новини
|
| Start with engine running |
Старт із заведеним двигуном
|
| Show tachometer on-screen |
Показувати тахометр на екрані
|
| Sound effects |
Звукові ефекти
|
| Reverse stereo |
Інверсія каналів
|
| Music volume |
Гучність музики
|
| Sound effects volume |
Гучність ефектів
|
| Master volume |
Гучність
|
| Shifter Toggle: 2 |
Дільник важеля КПП: Другий
|
| Shifter Toggle: 1 |
Дільник важеля КПП: Перший
|
| Shifter Position: 6 |
Позиція важеля КПП: 6
|
| Shifter Position: 5 |
Позиція важеля КПП: 5
|
| Shifter Position: 4 |
Позиція важеля КПП: 4
|
| Shifter Position: 3 |
Позиція важеля КПП: 3
|
| Shifter Position: 2 |
Позиція важеля КПП: 2
|
| Shifter Position: 1 |
Позиція важеля КПП: 1
|
| Shifter Position: Reverse |
Позиція важеля КПП: Задній хід
|
| Look left right deadzone |
Мертва зона осі погляду направо
|
| Look left right axis |
Вісь погляду направо
|
| Look up down axis deadzone |
Мертва зона вісі огляду
|
| Look up down axis |
Вісь огляду (вгору/вниз)
|
| Disabled |
Відключено
|
| Clutch Axis Deadzone |
Мертва зона педалі зчеплення
|
| Clutch Axis |
Вісь педалі зчеплення
|
| Brake Axis Deadzone |
Мертва зона педалі гальма
|
| Brake Axis |
Вісь ножного гальма
|
| Acceleration Axis Deadzone |
Мертва зона педалі акселератора
|
| Acceleration Axis |
Вісь педалі акселератора
|
| Steering Axis Deadzone |
Мертва зона
|
| Steering Axis |
Вісь рульового колеса
|
| Steering sensitivity |
Чутливість керма
|
| Steering type |
Тип керма
|
| Force Feedback Gain |
Сила Зворотної Віддачі
|
| Force Feedback |
Зворотня Віддача
|
| Mouse |
Миша
|
| Keyboard only |
Тільки клавіатура
|
| Controller type |
Тип контроллера
|
| Complex |
Поєднання
|
| Unknown |
Невідомо
|
| Missing |
Немає
|
| Joystick |
Джойстик
|
| Y |
Y
|
| X |
Х
|
| Down |
Вниз
|
| Up |
Вгору
|
| Joystick |
Джойстик
|
| Joy |
Джой
|
| Mouse |
Миша
|
| User Key |
Клавіша Користувача
|
| Numpad |
Numpad
|
| Joy Down |
Джойстик Вниз
|
| Joy Up |
Джойстик Вгору
|
| Joy Right |
Джойстик Вправо
|
| Joy Left |
Джойстик Вліво
|
| Mouse Down |
Миша Вниз
|
| Mouse Up |
Миша Вгору
|
| Mouse Right |
Миша Вправо
|
| Mouse Left |
Миша Вліво
|
| Mouse Wheel Down |
Колесо Миші Вниз
|
| Mouse Wheel Up |
Колесо Миші Вгору
|
| Delete |
Delete
|
| Insert |
Insert
|
| Page Down |
Page Down
|
| Page Up |
Page Up
|
| Down Arrow |
Стрілка Вниз
|
| Right Arrow |
Стрілка Вправо
|
| Left Arrow |
Стрілка Вліво
|
| Up Arrow |
Стрілка Вгору
|
| End |
End
|
| Home |
Home
|
| NumLock |
NumLock
|
| Right Alt |
Правий Alt
|
| Right Ctrl |
Правий Ctrl
|
| Print Screen |
Print Screen
|
| Scroll Lock |
Scroll Lock
|
| Pause |
Pause
|
| Caps Lock |
Caps Lock
|
| Space |
Пробіл
|
| Left Alt |
Лівий Alt
|
| Right Shift |
Правий Shift
|
| Slash |
Слеш ( / )
|
| Backslash |
Бекслеш( \ )
|
| Left Shift |
Лівий Shift
|
| Left Ctrl |
Лівий Ctrl
|
| Enter |
Enter
|
| Tab |
Tab
|
| Backspace |
Backspace
|
| Esc |
Esc
|
| Lost binding to function: |
Втрачено програмування функції:
|
| Move joystick or wheel to use it for this function. |
Зробіть рух джойстиком чи рулем, щоб назначити його функції
|
| Press a key or button to use it for this function. |
Натисніть клавішу або кнопку, щоб назначити на ній дану функцію.
|
| or |
або
|
| N / A |
Н/Д
|
| Display Mode |
Режим Екрану
|
| Motor Brake |
Гальмо Двигуном
|
| Parking Brake |
Ручне Гальмо
|
| Hazard Warning |
Аварійна Сигналізація
|
| Audio Player |
Аудіо Плеєр
|
| Light Horn |
Світловий Сигнал
|
| Horn |
Сигнал
|
| Screenshot |
Скріншот
|
| Show/Hide Challenge Info |
Показати інфо про завдання
|
| Show/Hide Wing Mirrors On-screen |
Показати/Сховати дзеркала
|
| Left-Turn Indicator |
Лівий покажчик повороту
|
| Right-Turn Indicator |
Правий покажчик повороту
|
| Start/Stop Engine |
Ввімкнути/Вимкнути Двигун
|
| Wipers |
Склоочисники
|
| Cruise Control |
Круїз-контроль
|
| Automatic parking |
Автоматичне паркування
|
| Trailer Attach/Detach |
Приєднати/Від'єднати причіп
|
| High beam lights |
Дальнє світло
|
| Headlights |
Фари
|
| Activate |
Активувати
|
| Shift Down |
Передача вниз
|
| Shift Up |
Передача вгору
|
| Look Right |
Погляд вправо
|
| Look Left |
Погляд наліво
|
| Steering Right |
Вправо
|
| Steering Left |
Вліво
|
| Brake / Reverse |
Гальмо/Задній хід
|
| Throttle |
Газ
|
| Other controls |
Інше
|
| Camera controls |
Керування камерою
|
| HUD controls |
Керування HUD
|
| Truck controls |
Керування вантажівкою
|
| You can't leave the area without a trailer |
Не можна виїжджати без причепа.
|
| Your truck was destroyed before you crossed finish line. |
Ваша вантажівка розвалилася до того, як ви перетнули фінішну лінію.
|
| seconds |
сек.
|
| Reverting in |
Повернутися до
|
| Graphics resolution has been changed.<br>Do you want to keep these settings? |
Графічні налаштування були змінені.<br>Ви хочете зберегти ці налаштування?
|
| Pedestrians |
Пішоходи
|
| Traffic |
Трафік
|
| Traffic headlights |
Ліхтарі трафіку
|
| Anisotropic filtering |
Анізотропна фільтрація
|
| Texture quality |
Якість текстур
|
| Weather quality |
Якість погоди
|
| Mirror quality |
Якість у дзеркалі
|
| Shadow quality |
Якість тіней
|
| Vegetation quality |
Якість рослинності
|
| Reflection quality |
Якість відображень
|
| Color enhancement |
Покращення кольору
|
| Sunshafts |
Ефекти переливання
|
| Depth of Field (DOF) |
Глибина Поля
|
| High Dynamic Range (HDR) |
Високий Динамічний Діапазон (HDR)
|
| Hz |
Гц
|
| Default |
Стандартно
|
| Screen resolution |
Роздільна здатність
|
| Custom |
Спеціально
|
| Very High |
Дуже Високо
|
| High |
Високо
|
| Medium |
Середньо
|
| Low |
Низько
|
| Very Low |
Дуже Низько
|
| Disabled |
Вимкнено
|
| Defaults |
За змовчуванням
|
| Apply |
Прийняти
|
| Controller |
Контроллер
|
| Accident! |
Аварія!
|
| Speed limit offense! |
Перевищення швидкості!
|
| Red light offense! |
Червоне світло!
|
| Wrong way offense! |
Невірний шлях!
|
| Crossing border! |
Перетнення границь!
|
| RPMx100 |
Об/Хх100
|
| Distance driven |
Проїхана відстань
|
| No traffic offense bonuses |
Бонуси за відсутність порушень правил
|
| No accident bonuses |
Бонуси за відсутність аварій
|
| Hard jobs bonuses |
Бонуси за важку роботу
|
| Jobs completed |
Виконано робіт
|
| Worst reaction time |
Найгірший час реакції
|
| Best reaction time |
Найкращий час реакції
|
| Wrong way offense |
Попередження "невірний шлях"
|
| Collisions with stuff around |
Зіткнення з іншими речами
|
| Collisions with barrels |
Зіткнення з бочками
|
| Collisions with cones |
Зіткнення з конусами
|
| Exterior camera not used |
Не використано зовнішню камеру
|
| Exterior camera used |
Використано зовнішню камеру
|
| Balls collected |
Зібрано м'ячів
|
| Wheels moved over ramp |
Коліс проїхало через перешкоду
|
| Distance from target |
Відстань до цілі
|
| To complete the challenge you have to get the trailer to the target location. |
Щоб пройти завдання, потрібно доставити причіп до місця призначення.
|
| To complete the challenge you have to go over the ramp with at least one wheel. |
Щоб пройти завдання, потрібно переїхати лежачого поліцейського хоча б одним колесом.
|
| To complete the challenge you have to collect at least one ball. |
Щоб пройти завдання, вам потрібен хоч один м'яч.
|
| To complete the challenge you have to stop as near as possible to the target and sound the horn. |
Щоб пройти завдання, вам потрібно зупинитися якнайближче до цілі й ввімкнути звуковий сигнал.
|
| To complete the challenge you have to drive through the circle and then hit the final red barrel. |
Щоб пройти завдання, вам потрібно проїхати колом, а тоді збити останню червону бочку.
|
| To complete the challenge you have to hit all the red barrels before the final one. |
Щоб пройти завдання, потрібно збити усі червоні бочки, окрім останньої.
|
| Challenge failed |
Завдання провалено
|
| Challenge completed |
Завдання виконано
|
| Upload of the result failed. |
Завантаження не вдалося.
|
| Upload of the result failed. Do you want to retry it? |
Завантаження не вдалося. Хочете спробувати ще раз?
|
| Upload of the result is still in progress. Do you want to abort it? |
Завантаження результатів все ще триває. Ви хочете перервати процес?
|
| Uploading the result to server. Please, wait. |
Завантаження результатів на сервер. Будь ласка, зачекайте.
|
| Failed |
Збій
|
| Challenge description |
Опис завдання
|
| For complete online leaderboards click <LINK URL=url COLOR=FFFF5050>here</LINK>, please. |
Для повних таблиць лідерів натисніть <LINK URL=url COLOR=FFFF5050>тут</LINK>.
|
| Open in web browser |
Відкрити у веб-браузері
|
| Watch |
Дивитися
|
| Start driving! |
Вперед!
|
| Challenge list |
Список завдань
|
| Version |
Версія
|
| Quit game |
Вийти
|
| Credits |
Автори
|
| Options |
Налаштування
|
| Main menu |
Головне Меню
|
| Online Resources |
Онлайн Ресурси
|
| Gallery & Media |
Галерея та Медіа
|
| Time Reaction Test |
Тест на Реакцію
|
| Dangerous Drives |
Небезпечні Маршрути
|
| Freeform Driving |
Вільне Водіння
|
| Driver Competition |
Водійські Змагання
|
| Driving Licence |
Посвідчення Водія
|
| Problem loading replay: Required level or truck is missing. |
Помилка завантаження повтору: Потрібні рівень чи вантажівка відсутні.
|
| Problem loading replay: Unsupported version. |
Помилка завантаження повтору. Непідтримувана версія.
|
| Problem loading replay: Read error. |
Помилка завантаження повтору: Помилка зчитування.
|
| Problem loading replay: Corrupted file. |
Помилка завантаження повтору: Пошкоджений файл.
|
| Problem loading replay: Unable to open. |
Помилка завантаження повтору: Неможливо відкрити.
|
| Problem loading replay: Not found. |
Помилка завантаження повтору: Не знайдено
|
| Problem loading replay. |
Помилка завантаження повтору.
|
| This driver profile will be created for offline-only game play. You will never be able to upload your results to online leaderboards with this profile. Are you sure you want to create a profile with this limitation? |
Цей профіль буде створено лише для офлайн-гри. Ви не зможете завантажувати ваші результати онлайн. Ви справді хочете створити профіль із даними обмеженнями?
|
| Do you really want to delete the driver profile? |
Ви впевнені, що хочете видалити профіль?
|
| Driver profile load error. |
Помилка завантаження профілю.
|
| Driver profile name already used. Do you wish to overwrite older profile? |
Зазначене ім'я вже існує. Ви хочете перезаписати створений раніше профіль?
|
| Driver profile name already used. |
Ім'я профілю вже використовується.
|
| Account password was not specified. |
Не було зазначено пароль.
|
| Account name was not specified. |
Не було зазначено назву профілю.
|
| Apply changes |
Прийняти зміни
|
| Create profile |
Створити профіль
|
| Remember password |
Запам'ятати пароль
|
| Password |
Пароль
|
| Account Name/Email |
Назва Профілю/E-mail
|
| Log in to your online account |
Ввійдіть у онлайн-профіль
|
| Compete with the global player community - use Internet connectivity to upload your scores, view best result lists to see your standing, and watch replays of the performances of the most skilled truck drivers. |
Змагайтеся із світовою спільнотою гравців - використовуйте Інтернет - з'єднання, щоб завантажувати ваші очки, переглядати списки кращих результатів, щоб побачити власне місце у них, та дивитися повтори найбільш досвідчених водіїв.
|
| Play Offline |
Грати Офлайн
|
| Play Online |
Грати Онлайн
|
| Left |
Зліва
|
| Right |
Справа
|
| Steering wheel side |
Сторона керма
|
| Preferred truck colour |
Колір вантажівки
|
| Driver appearance |
Зовнішність
|
| Name |
Ім'я
|
| Create new driver profile |
Створити новий профіль
|
| Error |
Помилка
|
| Edit profile |
Редагувати профіль
|
| New profile |
Новий профіль
|
| Delete profile |
Видалити профіль
|
| Use profile |
Використати профіль
|
| Driver profiles |
Профілі
|
| Demo Mode |
Пробний Режим
|
| The product key entered is incorrect or invalid. If the product key was mistyped, please correct it and try again.<br offset=15>Make sure that you type the correct characters. The following characters are frequently mistaken for one another:<br offset=15>B and 8, G and 6, U and V, Q and O<br>the letter O and the number 0 (zero),<br>the letter Z and the number 2 (two). |
Введений код невірний. Якщо ви зробили помилку, виправте її і спробуйте знову. .<br offset=15>Переконайтеся, що введені символи правильні. Часто плутаються такі символи:<br offset=15>B та цифра 8, G та цифра 6, U та V, Q та O<br>літера O та цифра 0 (нуль),<br>літера Z і цифра 2 (два)
|
| Your Product Key: |
Ваш Код Продукту:
|
| You can play the game for free in Demo Mode to see how it performs on your computer. We hope that you will like the game enough to want to buy it! |
Ви можете безкоштовно грати гру в Пробному режимі, щоб подивитися, як вона працює на вашому комп'ютері. Сподіваємося, вона сподобається вам настільки, що ви захочете її придбати!
|
| Downloaded the game off the Internet? |
Скачали гру з Інтернету?
|
| The Product Key is included inside the game's packaging, just type it in below to unlock all the game features, including the ability to compete with your scores online. |
Код Продукту знаходиться в упаковці гри, введіть його, щоб розблокувати фукнції гри, включно з можливістю публікувати свої очки онлайн.
|
| Please activate the game to enjoy all its features. |
Будь ласка, активуйте гру для використання усіх її функцій.
|
| Do you wish to allow automatic checking for game updates and news? |
Хочете дозволити автоматичну перевірку оновлень та новин?
|
| Language |
Мова
|
| Newer version of the game is available. Click <LINK URL=http://www.scaniadrivergame.com/ COLOR=FFFF5050>here</LINK> to download it. |
Доступна новіша верся гри. Натисніть <LINK URL=http://www.scaniadrivergame.com/ COLOR=FFFF5050>тут</LINK>, щоб завантажити.
|
| The password is incorrect or the online account with that specified name does not exist. |
Невірний пароль або онлайн-профіль із таким ім'ям не існує.
|
| Verifying the account information. Please wait. |
Перевірка інформації про профіль. Будь ласка, зачекайте.
|
| Verifying account |
Перевірка профілю
|
| The password is incorrect or the online account does not exist. To enter the correct password or account name/email, press the Retry button. |
Невірний пароль або профіль не існує. Натисніть кнопку, щоб знову ввести пароль чи назву профілю/e-mail.
|
| Continue in offline mode |
Перейти в офлайн
|
| Signing in. Please wait. |
Входження у профіль. Будь ласка, зачекайте.
|
| Signing-in |
Входження у профіль.
|
| Unable to save the replay. |
Неможливо зберегти повтор.
|
| This replay is currently not available. Please try again later. |
Повтор недоступний. Будь ласка, спробуйте пізніше.
|
| Downloading the replay. Please wait. |
Завантаження повтору. Зачекайте, будь ласка.
|
| Replay download |
Завантаження повтору
|
| The leaderboards are currently down for maintenance or overloaded. Please try again later. |
Список лідерів закритий на технічне обслуговування чи через перевантаження. Будь ласка, спробуйте пізніше.
|
| The leaderboards are currently unavailable. Please try again later. |
Список лідерів зараз недоступний. Будь ласка спробуйте з'єднатися пізніше.
|
| Profile is currently running in offline mode. |
Профіль увімкнено у режимі офлайн.
|
| Online leaderboards are not supported by local-only profiles. Create online-enabled profile to see them. |
Онлайн список лідерів не підтримується в локальних профілях. Створіть онлайн профіль, щоб побачити його.
|
| Internal error. The net.log file might contain more info. |
Внутрішня помилка. Більш детальна інформація може міститися у файлі net.log.
|
| Required object is currently not available. Please try again in few minutes. |
Даний об'єкт недоступний. Будь ласка, спробуйте через кілька хвилин.
|
| Proxy authentication is not supported by this game. Please use a different proxy or direct connection. |
Аутентифікація проксі не підтримується грою. Будь ласка, використовуйте інший проксі (або пряме з'єднання).
|
| The account is banned. Please contact the technical support. |
Профіль заблоковано. Будь ласка, з'єднайтеся з технічною підтримкою.
|
| The account is suspended. Please contact the technical support. |
Профіль тимчасово дезактивовано. Будь ласка, з'єднайтеся з технічною підтримкою.
|
| The account was not activated yet. Please check your inbox for account activation email. |
Профіль не було активовано. Перевірте ваш E-mail.
|
| This game is not registered to this online account. |
Гру не зареєстровано на цей онлайн-профіль.
|
| The online account is currently locked down because of suspicious accesses. Please try again in 24 hours. |
Онлайн-профіль заблоковано через підозрілу активність. Спробуйте через 24 години.
|
| The online account is currently locked down because of too many failed sign-in attempts. Please try again in a half hour. |
Онлайн-профіль заблоковано через велику кількість невдалих спроб ввійти. Спробуйте через півгодини.
|
| The authentication information is not valid. Please try to sign-in again. |
Помилка у інформації для аутентифікації. Спробуйте ввійти знову.
|
| The service is currently down for maintenance or overloaded. Please try again later. |
Сервіс вимкнено для обслуговування чи через перевантаження. Спробуйте з'єднатися пізніше.
|
| The service is currently unavailable. Please try again later. |
Даний сервіс недоступний. Будь ласка, спробуйте з'єднатися пізніше.
|
| The service is not compatible with the current version of the game. Please check if a new patch for the game is available. |
Сервіс не сумісний з поточною версією гри. Будь ласка, перевірте доступність нових патчів для гри.
|
| Incorrect data returned from the online service. Please try again later. |
Онлайн-сервер повернув невірні дані. Спробуйте з'єднатися пізніше.
|
| Incorrect data returned from the online service. If HTTP proxy is in use, check its configuration. Otherwise try again later. |
Онлайн-сервер повернув невірні дані. Якщо Ви використовуєте з'єднання через HTTP проксі - перевірте конфігурацію проксі-сервера. Або спробуйте з'єднатися пізніше.
|
| Error during communication with the online service. Please try again later. |
Помилка з'єднання з сервером. Будь ласка, спробуйте пізніше.
|
| Unable to establish connection to the online service. Please check that your internet connection is working. |
Не вдалося підключитися до онлайн-сервісу. Перевірте підключення до інтернету.
|
| Networking layer unavailable. Please check that client configuration is correct. |
Мережа недоступна. Будь ласка, переконайтеся, що клієнт налаштований правильно.
|
| A unsigned mod is present or game console is enabled. Online functionality will be not available and progress will be not saved in the Freeform Driving levels. |
Встановлено неофіційний мод або ввімкнено ігрову консоль. Онлайн-функції будуть недоступні й прогрес у Вільному Водінні не буде збережено.
|
| YETD final 2010: The super final |
Фінал YETD 2010: Суперфінал
|
| Game Sound Recording |
Запис Звуку для Гри
|
| Skilled truck driver - driving on the edge! |
Досвідчений водій - водіння на межі!
|
| Scania Ilustrations |
Ілюстрації Scania
|
| Scania Buses & Coaches |
Автобуси Scania
|
| Scania Facilities |
Засоби Scania
|
| Scania Engines |
Двигуни Scania
|
| Scania Driver Competitions |
Змагання Scania Driver Competitions
|
| History of Scania |
Історія Scania
|
| Scania global introduction |
Scania у світі
|
| Scania Social Media Newsroom |
Scania Social Media Newsroom
|
| Scania on Flickr |
Scania на Flickr
|
| SCS Software Blog |
Блог SCS Software
|
| SCS Software on YouTube |
SCS Software на YouTube
|
| SCS Software on Twitter |
SCS Software на Twitter
|
| SCS Software on Facebook |
SCS Software на Facebook
|
| SCS Software corporate website |
Веб-сайт SCS Software
|
| Official game website |
Офіційний веб-сайт гри
|
| Scania on YouTube |
Scania на YouTube
|
| Scania on Twitter |
Scania на Twitter
|
| Scania on Facebook |
Scania на Facebook
|
| Scania AB corporate website |
Веб-сайт Scania AB
|
| Recommended Internet links for more information about the truck simulation games phenomenon. Find out more about Scania Driver Competitions and Scania trucks. Follow us on the official website, facebook, blog, YouTube, and Twitter. |
Рекомендовані Інтернет посилання для більшої кількості інформації про ігри-симулятори вантажівок. Дізнайтеся про змагання Scania Driver Competitions і автомобілі, що випускає Scania. Слідкуйте за оновленням на офіційному сайті, блозі, мережах Facebook, YouTube та Twitter.
|
| Feast your eyes on a vast gallery of Scania vehicles photos and videos. Check out highlights from previous seasons' Young European Truck Driver competition to whet your appetite to match the performances of the true masters of trucking. |
Ви маєте можливість дослідити і насолодитися колекцією фото і відео автомобілів Scania. Погляньте на кадри із змагань YETD, що проводилися раніше, нехай вони пробудять у вас бажання дорівнятися до майстрів водіння.
|
| How fast can you hit the brakes when you suddenly get into a dangerous situation? Check your reaction time and understand how it affects your stopping distance. |
Як швидко ви можете натиснути на гальма у момент раптової небезпеки? Випробуйте вашу реакцію й спробуйте зрозуміти фактори впливу на гальмівний шлях.
|
| Face realistic scenarios requiring extreme caution and skill - mountain roads, bad weather, forces of nature blocking your way, it's your mission to get you and your truck to the destination safely! |
Перед вами поставатимуть реалістичні ситуації, потребуючі уваги й майстерності - гірські дороги, погана погода, сили природи, що стоять на заваді руху, ваше завдання - безпечно дістатися до пункту призначення.
|
| Deliver a variety of cargo across an expansive region of land centred around an industrial city. Enjoy complete freedom in the choice of freight to deliver while exploring the environment. |
Проводьте поставки різноманітних вантажів у різні точки просторого регіону, який розгорнувся навколо індустріального міста. У вас буде повна свобода вибору з-поміж широкого спектру вантажів та можливість дослідження динамічного ігрового світу.
|
| Take part in a dozen disciplines inspired by the Young European Truck Driver competition - a virtual re-creation of Scania Driver Competition events! Learn the tricks to navigate your truck with extreme precision! |
Візьміть участь у дюжині дисциплін, створених за зразком змагань YETD, - віртуальному відтворенні Scania Driver Competition. Отримайте можливість навчитися трюкам, що допоможуть водити вантажівку з максимальною точністю.
|
| Learn the basics of manoeuvring in tight-space situations and prove that you are in full control of the vehicle while undertaking Basic Trucking exams! |
Навчіться основам керування у обмеженому просторі й доведіть, що ви маєте повний контроль над автомобілем, проходячи Базові Водійські Тести!
|
| Democentre |
Демонстраційний Центр
|
| East TRANSI POINT |
Східний TRANSI POINT
|
| A-12 reconstruction |
Ремонт A-12
|
| A-12 reconstruction |
Ремонт A-12
|
| East Nele's farm |
Східний Nele's Farm
|
| G-8 reconstruction |
Ремонт G-8
|
| G-8 reconstruction |
Ремонт G-8
|
| D-3 reconstruction |
Ремонт D-3
|
| F-2 reconstruction |
Ремонт F-2
|
| F-2 reconstruction |
Ремонт F-2
|
| D-6 reconstruction |
Ремонт D-6
|
| C-16 reconstruction |
Ремонт С-16
|
| C-16 reconstruction |
Ремонт С-16
|
| North BUILD STAR |
Північний BUILD STAR
|
| A-2 reconstruction |
Ремонт А-2
|
| A-2 reconstruction |
Ремонт А-2
|
| Please select the method you wish to use to control the game. You can always change this setting in the options menu. |
Будь ласка, оберіть пристрій-контроллер для гри. Ви завжди зможете змінити дані параметри у меню опцій.
|
| The previously selected controller is no longer available. |
Вибраний раніше контроллер недоступний.
|
| The previously selected controller is no longer available. Default input method was selected. |
Вибраний раніше контроллер недоступний. Пристрій буде обрано за змовчуванням.
|
| The previously selected controller is no longer available. First available controller was selected. |
Вибраний раніше контроллер недоступний. Буде використано один із підключених пристроїв.
|
| Get a new job, attach one of the highlighted trailers. |
За роботу! Приєднайте один із позначених причепів.
|
| Get a new job, attach the highlighted trailer. |
За роботу! Приєднайте позначений причіп.
|
| Cross ramp with wheels on one side. Repeat for other side - reversing. |
Переїдьте лежачий поліцейський із колесами з одного боку. Їдучи заднім ходом, перетніть його колесами з іншого боку.
|
| You have to turn in a tight space and go back to the starting position. |
Вам потрібно розвернутися в обмеженому просторі й повернутися на місце старту.
|
| Drive carefully through the circle. |
Обережно проходьте трасу.
|
| Drop all the balls into baskets at the top of your trailer. |
Закиньте усі м'ячі в корзину на вашому причепі.
|
| Attach one of the highlighted trailers. |
Приєднайте один із позначених причепів.
|
| ...feel free to bring them to the parking area next to the main building. |
... можете приєднати їх і привезти до паркувальної зони поруч із головною будівлею.
|
| If you happen to spot any unattended trailers parked around the Demo Centre circuit... |
Якщо ви побачите залишені причіпи, припарковані на трасі демонстраційного центру...
|
| Harder jobs are marked by a red dot. Better trailer manoeuvring skill is expected at the destination. |
Важчі завдання позначені червоними точками. У місці доставки вам пригодяться ваші вміння із маневрування причіпа.
|
| Simpler jobs are represented by a green dot on the map. |
Роботи, які є легшими для виконанням, позначені зеленими точками на карті.
|
| You can choose from two kinds of jobs with different difficulty... |
Ви можете обрати один із видів роботи з різними рівнями складності...
|
| There is always a large number of cargo transport jobs waiting for you in the city and its vicinity. |
На вас завжди чекає велика кількість роботи із доставки вантажів у місті та його околицях.
|
| To accomplish this challenge you need to reach this place. |
Щоб виконати завдання, вам потрібно дістатися цього місця.
|
| Drive with extreme caution, avoid collision with oncoming traffic or parked vehicles. |
Їдьте дуже обрежено, уникайте зіткнення із зустрічними автомобілями та припаркованими на узбіччю.
|
| Get your tractor and trailer to the destination safely. |
Безпечно дістаньтесь цілі.
|
| Your task is accomplished when you reach the entrance of the castle. |
Ви виконаєте завдання, коли дістанетесь в'їзду в замок.
|
| Watch out, don't crash into the heavy machinery vehicles cleaning up the affected road. |
Обережно, не зіткніться із важкою технікою, що розчищає дорогу.
|
| Avoid all the obstacles caused by the landslide. |
Оминайте перешкоди, спричинені зсувом.
|
| Your task is accomplished when you manoeuvre out of the concert area |
Завдання виконано, коли ви виїдете із концертної зони.
|
| Your goal is accomplished when you park the truck with the cabin at the far side of the ferry. |
Ціль буде досягнуто, коли ви припаркуєте вантажівку на дальному кінці порому.
|
| You may need to turn around here so that you can drive into the ferry tractor-first. |
Можливо, вам доведеться розвернутися, щоб заїхати на пором передом.
|
| Enter the premises of the seaport by the main gate. |
Заїдьте у морський порт через головний в'їзд.
|
| You reach your goal when you pass this place on the embankment. |
Ви досягнете цілі, проїхавши через це місце на набережній.
|
| Drive carefully along the route on the river bank. |
Обережно їдьте маршрутом вздовж берегу річки.
|
| Reverse the truck back from the closed road. |
Заднім ходом виїдьте із перекритої дороги.
|
| Your goal is reached when you pass this place. |
Ви досягнете цілі, проїхавши через це місце.
|
| Drive through the narrow side road full of parked cars. |
Проїдьте вузькою бічною дорогою, повною припаркованих автомобілів.
|
| Turn your truck around on the nearby patch of free space. |
Розверніться на найближій ділянці із достатньою кількістю місця для маневру.
|
| Your goal is reached when you pass this place. |
Ви досягнете цілі, проїхавши через це місце.
|
| Descend very carefully down the serpentine canyon road. |
Дуже обережно спускайтеся серпантином через каньйон.
|
| Your goal is accomplished when your vehicle reaches the safety zone. |
Ваша ціль буде досягнута, коли вантажівка опиниться у безпечному місці.
|
| Watch our for the debris left behind by the flood wave. |
Слідкуйте за сміттям, принесеним повінню.
|
| Transport the rescue material across the flood zone. |
Перевезіть засоби порятунку через затоплену територію.
|
| Your goal is reached when you pass the bridge over the river. |
Ваша ціль буде досягнута, коли ви перетнете річку мостом.
|
| Descend very carefully down the serpentine road. |
Дуже обережно спускайтеся серпантином.
|
| Your goal is achieved when you pass through the level on the way to the main road. |
Ваша ціль досягнута, коли ви проїдете через загороду на шляху до головної дороги.
|
| Take care manoeuvring through the tight bends. |
Обережно проїжджайте через вузькі повороти.
|
| Next you need to pass through an old street along the city walls. |
Тепер вам потрібно їхати старою вуличкою, вздовж міських стін.
|
| Take the one-way road to the centre of the village. |
Їдьте дорогою із одностороннім рухом до центру села.
|
| Your task is accomplished when you leave the premises through the gate. |
Завдання буде виконано, якщо ви покинете зону, виїхавши через ворота.
|
| Find an alternate route out - you need to reach the second exit gate. |
Знайдіть іншу дорогу - вам потрібно дістатися до другого виходу.
|
| Try to turn the vehicle around at the first suitable spot. |
Спробуйте розвернути вантажівку у першому підходящому місці.
|
| Reverse away from the congested area. |
Заднім ходом покиньте зону скупчення.
|
| Use the emergency alternate access road to reach the sawmill. |
Щоб дістатися лісопильні, використайте запасний вхід на випадок надзвичайної ситуації.
|
| Carefully find your way through the container storage... |
Знайдіть шлях через склад контейнерів...
|
| Reverse out of the area blocked by the container. |
Виїдьте заднім ходом із зони, заблокованої контейнером.
|
| Even a small mistake now could be fatal. |
Тепер найменша помилка може стати фатальною.
|
| Keep all your wheels under control at all times. |
Постійно слідкуйте за всіма колесами.
|
| You have no choice but to reverse all the way back to safety. |
Немає іншого вибору, окрім як проїхати заднім ходом до безпечного місця.
|
| This old bridge has not seen any maintenance in decades. |
Старий міст не ремонтували десятиліттями.
|
| Drive very carefully and cautiously to find a safe passage for your wheels. |
Їдьте дуже обережно й уважно, щоб знайти безпечний шлях для ваших коліс.
|
| Transport the heavy machinery across the river to help the earthquake relief efforts. |
Перевезіть важку техніку через річку, щоб допомогти у ліквідації наслідків землетрусу.
|
| There will be five measurements of your reaction time taken for assessment. |
Відбудеться п'ять вимірювань часу вашої реакції, узятих на оцінку.
|
| Step on the brakes immediately when you see an obstacle appear ahead of you. |
Негайно натисніть на гальма, щойно ви побачите перешкоду попереду.
|
| Accelerate the truck to achieve a constant speed of a minimum of 50 km/h. |
Розженіть вантажівку до досягнення постійної швидкості мінімум у 50 км/год.
|
| To estimate the proper position in relation to the ball, use the help provided by the blue markings for the front wheels of your tractor. |
Щоб визначити найкращу позицію щодо м'ячв, використовуйте сині позначки для передніх коліс вантажівки.
|
| The task is accomplished when you drop the red ball at the end of the course inside the basket sitting atop the rear part of your trailer. |
Завдання виконано, якщо ви скинете червоний м'яч вкінці маршруту всередину коризини на задній частині вашого причепу.
|
| Pass through the obstacle course without bumping into any of the blue barrels. |
Проїдьте через смугу перешкод, не зачіпаючи синіх бочок.
|
| Drive through the obstacle course so that you don't touch any of the cones that are marking it. |
Проїдьте через смугу перешкод так, щоб не зачепити щодного з конусів, що її позначають.
|
| Next, pass by the barrels without touching them. |
Тепер проїдьте між бочками, не зачіпаючи їх...
|
| ...all the wheels on the other side of your vehicle pass across it. |
... щоб всі колеса з іншої сторони вантажівки пройшли через нього.
|
| Next, shift to reverse and pass across the ramp so that... |
Тепер перемкніть на задню передачу і пройдіть через лежачого поліцейського так...
|
| ...so that you pass across it with all driver-side wheels. |
...так, щоб пройти через нього всіма колесами з сторони водія.
|
| Drive forward amongst the cones and across the ramp... |
Їдьте вперед поміж конусів і через лежачого поліцейського...
|
| ...ends up as close as possible to the centre of the bar sitting atop supports. |
... знаходилась якнайближче до центру поперечини зверху на опорі.
|
| Stop the truck and trailer so that the front edge of the tractor... |
Зупиніть вантажівку так, щоб її передня частина...
|
| ... so that you don't touch any of the cones. |
... так, щоб не зачепити конуси.
|
| Turn your truck around as if passing round a roundabout... |
Проведіть вантажівку по колу, наче через перехрестя з круговим рухом...
|
| The challenge is complete when you pass the goal line with the front of your truck. |
Завдання виконане, якщо ви перетнули лінію передом вашої вантажівки.
|
| ... so that you don't come in contact with the markings. |
... так, щоб не торкатися позначок.
|
| Turn your truck around carefully inside the bounds marked by the cones... |
Обережно розверніться всередині меж, позначених конусами...
|
| ... and come back to where you have started. |
... і поверніться на місце старту.
|
| Next you need to carefully drive through the narrow path marked by barrels, without touching them... |
Тепер обережно проїдьте вузьким шляхом, позначеним бочками, не торкаючись їх...
|
| Small signs for the front truck wheels can help you detect the correct position for a ball's release. |
Маленькі позначки на дорозі - для передніх коліс вантажівки - вони допоможуть у визначенні правильної позиції, щоб викинути м'яч.
|
| ... are there to catch the four red balls. |
... призначені для того, щоб зловити чотири червоні м'ячі.
|
| These baskets attached at the top of your trailer... |
Ці корзини зверху вашого причепа...
|
| ... and park it in the designated area. |
... і припаркуйтеся у визначеній зоні.
|
| ... and park it at the designated spot. |
... і припаркуйтеся у визначеному місці.
|
| Reverse the truck between the cones... |
Проїдьте заднім ходом поміж конусами...
|
| ... continue forward until the marker turns green. |
... їдьте вперед, доки маркер не стане зеленим.
|
| First drive the truck to the designated area ahead of you... |
Спочатку проїдьте вантажівкою до спеціальної зони попереду вас...
|
| ... into the area marked by cones. |
... у зону, позначену конусами.
|
| Reverse the trailer... |
Провезіть причіп заднім ходом...
|
| You will know that you have reached the proper spot when the marker sign goes green. |
Ви зрозумієте, що дісталися належного місця, коли маркер стане зеленим.
|
| Carefully park the truck and trailer inside the designated area. |
Обережно припаркуйте вантажівку з причепом усередині призначеної для цього зони.
|
| A truck driver's everyday life... This is not a drill on an artificial obstacle course - these are realistic freight deliveries in an expansive virtual world. Choose freely from a huge variety of available cargoes, pick-up and delivery spots. Increase your rating by safely delivering trailers to their destinations. |
Щоденне життя водія... Це вам не маршрути із штучними перешкодами - це реальні поставки вантажів у просторому віртуальному світі. Обирайте з-поміж широкого спектру доступних вантажів, точок відправки і доставки. Піднімайте свій рейтинг безпечним транспортуванням причепів до місць розвантаження.
|
| This ride is a special treat not available to just anybody - it's a visit to the Scania Demo Centre in the city of Södertälje, Sweden! A short distance from Scania's factory, this is the circuit where Scania show off their vehicles to VIP visitors. Get behind the steering wheel and enjoy! |
Ця поїздка - особлива. Далеко не кожен може побачити демонстраційний центр Scania у місті Сьодертале. Неподалік від заводу знаходиться траса, де Scania показує їхні автомобілі VIP-гостям. Сідайте за кермо і насолоджуйтесь!
|
| There are roads with an international reputation for being dangerous. Roads which test the driver to the limit. Roads where it's not just about reaching the destination with undamaged cargo, but making it alive and in one piece. Do you want to try? |
Є дороги, слухи про небезпеку яких ходять цілим світом. Дороги, які випробовують водія повністю. Дороги, де суть не лише в поставці ванатажу до конкретного місця неушкодженим, а й у виживанні. Хочете спробувати?
|
| You are approaching the site of a medieval castle currently being restored. However some really bad weather has caused land slides and the road is damaged. Drive with maximum caution, watch out for heavy machinery mending the roadway. |
Ви наближаєтесь до місця реставрації середньовічного замку. На жаль, погана погода спричнила зсуви грунту і дорогу пошкоджено. Їдьте якнайобережніше, зважайте, що шляху вам трапиться важка техніка, яка займається ремонтом дороги.
|
| While some people are having fun, other people have to work hard. This is just such a case. In the backstage area, there is already a trailer full of sound equipment urgently expected at the next tour location. Hurry, you can enjoy the music some other time! |
Доки одні веселяться, інші працюють. Цей випадок - не виняток. Позаду сцени вже стоїть причіп із звуковим обладнянням, який терміново потрібен для наступного місця на шляху турне. Швидше, зможете насолодитися музикою іншого разу!
|
| You have already been delayed, and if you want to catch the ferry, you cannot afford to lose any more time. There seems to be no end to complications - so little room to manoeuvre the trailer! Make sure you don't damage any of the cars you are delivering. |
Ви вже запізнюєтесь через те, що вас затримали на складі, тож у вас мало часу. Якщо ви хочете встигнути на пором, не можна витрачати ні хвилини. Але, схоже, проблеми вас просто переслідують - місця для виконання маневрів зовсім мало! Слідкуйте, щоб не пошкодити автомобілі, які везете.
|
| The main road out is under repair. There is no choice but to use the passage along the riverside. It's not going to be easy, this alternate route certainly wasn't meant for trucks. |
Головну дорогу ремонтують. Не має іншого вибору, окрім як їхати переїздом вздовж річки. Це точно не буде легко, маршрут, очевидно, не був призначений для вантажівок.
|
| Tough luck, this back street is full of parked vehicles and narrow spots. It will take precision driving to weave your truck out of here and reach the main street, fortunately it looks like it is possible - if you take it slowly and carefully. |
Так сталося, ця вуличка повна припаркованих автомобілів і вузьких місць. Вам знадобиться точність для виїзду вантажівкою звідси і досягнення головної вулиці. На щастя, видається, що це можливо - якщо їхати обережно і повільно.
|
| It may look like a panorama for a holiday poster, but for an inexperienced truck driver it may turn into a nightmare. Find out if you have what it takes to overcome a tough challenge. This will take a steady hand on the steering wheel. |
Можливо, усе виглядає наче пейзаж для листівки, але для недосвідченого водія ця дорога може перетворитися на справжній жах. З'ясуйте, чи зможете ви виконати це нелегке завдання. Вам знадобиться тверда рука на кермі.
|
| This city is in serious trouble due to heavy rainfall in the nearby mountains. Parts of the city report food and emergency supply shortages. This flooded area is deemed safe enough to pass with maximum care - try getting supplies to where they are needed the most. |
У місті почалися проблеми через грозові дощі у ближніх горах. Райони міста потребують їжі і аварійних поставок запасів. Ця затоплена ділянка здається достатньо безпечною для подолання із максимальною обережністю - постарайтесь довезти запаси туди, де вони найбільш потрібні.
|
| Mountain passes present a truck driver with far more than a scenic road to admire. The sharp curves and steep slopes that lie ahead of you are full of danger for you and your load. |
На гірських перевалах перед водієм постають не лише пейзажі. Круті повороти та різкі схили попереду повні небезпеки для вас і вашого вантажу.
|
| It must have been a GPS error! You took a wrong turn and now there is no way to extricate yourself out of this but to pass through the little village ahead. Find a way back to the main road to continue your delivery. |
Мабуть, ваш GPS помилився! Ви повернули не туди, куди було потрібно і тепер немає іншого виходу, окрім як їхати через маленьке село попереду. Знайдіть шлях на головну дорогу, щоб продовжити ваш маршрут.
|
| Traffic congestion in the dockyard? Too many trucks under the loading crane are blocking your exit. Find an alternate route out of the container labyrinth. Extra caution recommended in the super tight passages. |
Біля складу справжній затор. Усюди стоять вантажівки, які чекають на розвантаження краном-маніпулятором і до того ж блокують вам виїзд. Знайдіть інший шлях із лабіринту. Будьте обережними у вузьких проїздах.
|
| The main entrance to the sawmill is blocked by a pile of lumber. Find an alternate entrance so that you don't have to wait until the lumberjacks clear the road. |
Головний заїзд у лісопильну завалено купою дерев'яних колод. Знайдіть інший спосіб туди потрапити, щоб не чекати, доки дорогу буде розчищено.
|
| A simple container pick-up job has turned into a nightmare. An accident has blocked the regular path out of the container maze. Time is precious, so forget about waiting for the wreckage to be cleaned up, find an alternate route out of there! |
Вам просто було потрібно приєднати контейнер, але тепер це справжній кошмар. Аварія заблокувала звичний шлях із хаотичного лабіринту контейнерів. Час дуже цінний, досить чекати, потрібно знайти альтернативний вихід.
|
| On your way back from the disaster relief mission, the damaged bridge has now collapsed. All you can do in this situation is reverse back out of this precarious situation. More help is on the way. |
Повертаючись із зони лиха, вже виконавши своє завдання, ви помічаєте, що пошкоджений міст обвалився. Тепер вам залишається лише заднім ходом від'їхати із небезпечного місця та сподіватися, що скоро прибуде допомога.
|
| Here comes an opportunity to test your skills in a critical situation. The area has been hit by a devastating earthquake and relief workers are depending on you to get the heavy machinery across the last remaining bridge. |
Ось можливість перевірити ваші вміння та навики у критичній ситуації. Ця місцевість постраждала від землетрусу і працівники служб допомоги чекають, доки ви доставите важку техніку через останній міст, який ще не було зруйновано.
|
| The final time reaction test combines all the elements of the previous tests with adverse lighting conditions. Will this have any influence on your stopping distance? |
Останній тест на реакцію - це поєднання усіх елементів попередніх тестів із поганим освітленням. Чи це вплине на ваш гальмівний шлях?
|
| Test your reaction time on a more complicated track. Handling the curves may require much of your attention, but you need to be alert at all time. The challenge has been increased by attaching a trailer loaded with heavy goods to your tractor. |
Перевірте вашу реакцію на складнішій трасі. Проходження поворотів потребує багато уваги, але ви все одно повинні бути на готові. Завдання ускладнює приєднання причіпа із важким вантажем.
|
| Test your reaction time under adverse conditions - sudden surprises can happen in the middle of the night. Let's perform this task on the simple track again, to see if the poor visibility affects your performance under otherwise identical conditions. |
Випробуйте вашу реакцію у несприятливих умовах - раптові сюрпризи трапляються і серед ночі. Давайте спробуємо виконати це завдання на простій трасі, щоб побачити, чи погана видимість впливає на виконання.
|
| Test your reaction time when you encounter an unexpected obstacle appearing in front of your truck. The track is quite simple so you won't be distracted, just concentrate on reacting as fast as possible. |
Перевірте час вашої реакції, коли ви раптово помічаєтете неочікувану перешкоду попереду вашої вантажівки. Траса досить проста, ніщо вас не відволікатиме, зосереджуйтесь на якнайшвидшому реагуванні.
|
| A nightmare combination of various individual challenges - this bonus track is full of tricky spots demanding superb manoeuvring. At the end you will once again have to get a ball into a cage on top of your trailer. Good luck! |
Комбінація різних завдань - це справжній кошмар. Бонусний трек повний небезпечних місць, де потрібне маневрування вищого класу. На кінці вам знову доведеться закинути м'ячик у клітку на вашому причіпі. Удачі!
|
| The following bonus track requires the utmost determination and super-strong nerves. Only a true master can pass it without the slightest error. Prove that you belong among the elite and get through it as fast as you can! |
Цей бонусний трек потребує усієї рішучості і міцних нервів. Тільки справжній профі здатен пройти його без найменшої помилки. Доведіть, що належите до еліти, й постарайтесь зробити це якнайшвидше.
|
| The following bonus track will test your handling, speed and precision. By now you should have it all, let's see it in action! |
Наступний бонусний трек стане перевіркою вашого керування, швидкості і точності. Зараз у вас повинно уже повинно бути усе з цього переліку, давайте подивимося!
|
| The Ramp |
Лежачий Поліцейський
|
| A truck driver always has to have a clear notion of what is going on around their vehicle, and UNDER their vehicle. This challenge concentrates on precise steering to guide the wheels along the expected line. Sometimes even a mundane element, like a ramp, can become a cruel test separating the men from boys. |
Водій завжди повинен мати поняття, що відбувається навколо його авта і ПІД ним. Це завдання зосереджено навколо точного водіння й скеровування коліс взовж запланованої смуги. Інколи навіть такий звичний елемент як лежачий поліцейський може стати фактором жорсткого відбору чоловіків з-поміж хлопчиків.
|
| The Bar |
Поперечина
|
| Another challenge requiring precise awareness of your tractor size. Drive under the bar so that it's positioned right above the middle of the cabin. Watch out, make sure not to hit anything! |
Наступне завдання потребує точного розуміння розмірів вантажівки. Під'їдьте до поперечини так, щоб вона знаходилась на рівні середини кабіни. Обережно, не зачепіть нічого.
|
| Bulls-eye |
Дартс
|
| The local round of Young European Truck Driver competition is in full swing. This challenge asks you to prove that you can turn around in a tight space. Mind the cones on both sides of the designated track, penalty points are the last thing you need now. |
Місцевий етап змагань YETD у розпалі. На завданні вам потрібно довести, що ви можете розвертатись у обмеженому просторі. Зважайте на конуси з обох сторін, штрафні очки - це те, що вам потрібно найменше.
|
| The Garden |
Двір
|
| Welcome to the first challenge of the Young European Truck Driver competition. This series of events is organized by Scania biannually to promote the concepts of road safety, economical and ecological driving, and the high level of skill required when driving a truck. Get through the local round and prove that you belong amongst the elite! |
Вітаємо на першому завданні змагань YETD. Ряд подій організовується компанією Scania для сприяння розвитку концептів дорожньої безпеки, економічного та екологічного водіння, а також високої водійської майстерності. Пройдіть місцевий етап і доведіть, що належите до еліти.
|
| Final Challenge |
Фінал
|
| Overcome the final challenge to confirm your ultimate mastery. If this was for real, victory here would bring you fame amongst truckers all around the world, and a brand new truck as a prize sponsored by Scania. Of course, you are not the only one hungry for such a highly coveted prize ;-). |
Подолайте останній рубіж, щоб показати вашу справжню майстерність. Якби це відбувалося насправді, перемога принесла б вам славу поміж інших водіїв із усього світу й нову вантажівку - приз від Scania. Звісно, ви не єдині жадаєте цієї цінної нагороди ;-)
|
| So you have successfully passed the first round challenge in Södertälje! Congratulations! A lot of hard work is still ahead though. The following challenge will thoroughly test your skill in manoeuvring the truck and trailer in a confined area, and how precisely you can estimate the length of your load. |
Ви успішно пройшли завдання першого раунду в Сьодертале. Вітаємо! Але попереду ще багато важкої роботи. Наступне завадання перевірить ваші вміння керування вантажівкою із причепом у обмеженому просторі й те, наскільки точно ви можете визначати довжину вашого вантажу.
|
| The international finals are here! Only the best driver from each participating country is invited to the Scania factory premises in the city of Södertälje, Sweden. Do you have the nerves of steel required to put your skills to the test? |
Прийшов час міжнародних змагань. Лише один найкращий водій з кожної країни-учасника був запрошений на фабрику Scania у місті Сьодертеле, у Швеції. Чи готові ви до перевірки ваших умінь? Вам знадобляться справді сталеві нерви.
|
| Bonus found |
Бонус знайдено
|
| Job done |
Роботу Виконано
|
| Job info |
Робота
|
| Pressing $KEY$ will do automatic parking. |
Клавіша $KEY$ ввімкне автоматичне паркування.
|
| Pressing $KEY$ will activate the horn. |
Натискання клавіші $KEY$ ввімкне звуковий сигнал.
|
| Pressing $KEY$ will enable the lights. |
Натискання клавіші $KEY$ ввімкне ліхтарі.
|
| Pressing $KEY$ will detach the trailer. |
Натискання клавіші $KEY$ від'єднає причіп.
|
| Pressing $KEY$ will attach the trailer. |
Натискання клавіші $KEY$ приєднає причіп.
|
| A controller is available. |
Контроллер доступний.
|
| Follow the instructions in the window in the left upper corner of your screen. |
Дотримуйтесь інструкцій, що відображаються в лівому верхньому кутку вашого екрану.
|
| Attach your trailer again. |
Знову приєднайте причіп.
|
| Drive as close as possible to the target. |
Проїдьте якнайближче до цілі.
|
| Cross the finish line. |
Перетніть фінішну лінію.
|
| Attach the highlighted trailer. |
Приєднайте позначений причіп.
|
| Attach the trailer |
Приєднайте причіп
|
| Player |
Гравець
|
| Deliveries |
Вантажоперевезення
|
| Bonus: Scania DemoCentre |
Бонус: ДемоЦентр Scania
|
| Road of Death |
Дорога Смерті
|
| Castle Fix |
Реставрація Замку
|
| Rock Concert |
Рок-концерт
|
| Ferry |
Пором
|
| Embankment |
Набережна
|
| Blind Alley |
Тупик
|
| Dangerous Beauty |
Небезпечна Краса
|
| The Flood |
Повінь
|
| Bends All the Way |
Лише Повороти
|
| GPS Problem |
Помилка GPS
|
| Congested Unloading |
Затор на Розвантаженні
|
| Wood Block |
Дерев'яна Перешкода
|
| Container Trouble |
Проблема з Контейнером
|
| Collapsed Bridge |
Обвалений Міст
|
| Earthquake Relief |
Ліквідація Наслідків Землетрусу
|
| Reaction Test 4 |
Тест на Реакцію 4
|
| Reaction Test 3 |
Тест на Реакцію 3
|
| Reaction Test 2 |
Тест на Реакцію 2
|
| Reaction Test 1 |
Тест на Реакцію 1
|
| Bonus 3 |
Бонус 3
|
| Bonus 2 |
Бонус 2
|
| Bonus 1 |
Бонус 1
|
| Round About |
Круговий Рух
|
| Semi-finals |
Півфінал
|
| Quarter-finals |
Чвертьфінал
|
| Ball Collection |
Збирання М'ячів
|
| Can you see the cages atop the trailer? That's where the four balls are supposed to be collected around the test area. Mastering the ability to estimate the trailer length is a must here. |
Бачите клітки над причепом? Там повинні опинитися чотири м'ячі з-навколо тестової зони. Вміння оцінювати довжину причіпа незамінне в цьому завданні.
|
| Trailer Attachment |
Приєднання Причепа
|
| Being able to quickly and safely attach a trailer is an elementary part of the life of a truck driver. Train hard now and benefit from mastering this skill when in real life situations. |
У трудових буднях на вашому шляху виникатимуть ситуації, де вам знадобиться вміння швидко і безпечно приєднувати причіп. Відточуйте цей маневр зараз - і під час виконання справжніх завдань у вас буде неабияка перевага.
|
| Backward Serpentine |
Серпантин Заднім Ходом
|
| The following challenge needs the skill of a real truck driver. You have to reverse through the path marked by the cones to the spot indicated. Total control of the trailer is required. Your Driving License is within reach - don't get discouraged! |
Ось тепер прийшла пора затосувати всі свої вміння. Заднім ходом проїдьте позначений конусами шлях. Старайтеся їхати так, щоб ні на мить не втрачати контролю над причепом. Ваше Посвідчення Водія на відстані витягнутої руки - не здавайтеся!
|
| Right Turn |
Правий Поворот
|
| This task is a great opportunity to experience the way the trailer behaves when entering tight curves. Always keep in mind that the trailer needs more room to pass through a bend than the tractor alone. Enter the curve with enough space on your right side! |
Це завдання - чудова можливість відчути те, як веде себе причіп у вузьких поворотах. Завжди зважайте на те, що причепові потрібно більше місця на проходження повороту, аніж самій вантажівці. Входьте у поворот, залишаючи місця справа!
|
| Parallel Park [Conventional] |
Паралельне Паркування [Звичайне]
|
| One more lesson in parallel parking - a different challenge this time, as the driver's position is now on the other side. Make sure you use your rear view mirrors. Being able to properly estimate the length of your trailer will be handy, too. |
Наступний урок - це паралельне паркування - цього разу дещо змінене завдання, оскільки місце водія тепер з іншого боку. Не забувайте використовувати дзеркала заднього виду. Окрім цього, вам пригодиться вміння точно оцінювати довжину причепа.
|
| Parallel Park [Driver Side] |
Паралельне Паркування [Сторона Водія]
|
| Parking the tractor and trailer into a tight spot amongst other trucks is a common challenge you will face as a truck driver. Master the trick now while it is safe to do so with only cones to hit. |
Потреба припаркуватися у вузькому місці поміж інших вантажівок - це звична ситуація з буднів водія. Працюйте над маневром зараз, коли можна це зробити безпечно - серед конусів, а не чужих автомобілів.
|
| Alley Dock |
Під'їзд до Складу
|
| Understanding the behaviour of the trailer when you turn the steering wheel should no longer feel strange to you. Work those neural paths in your brain some more and improve your control over an articulated truck in the Alley Dock challenge. |
Розуміння поведінки причепа у поворотах тепер не повинно здаватися дивним для вас. Подумки уявляйте собі, як буде рухатися ваша вантажівка, коли ви повернете кермо, й працюйте над покращенням контролю над автомобілем у завданні, де змодельовано Під'їзд до Складу.
|
| Offset Reverse/Left |
Задній Хід/Наліво
|
| Another opportunity to improve your reversing. This is similar to the previous task but we've swapped the direction. Mind those cones! Always keep an eye on where you are in the rear view mirrors. |
Продовжуємо практикуватися в їзді заднім ходом. Це завдання схоже на попереднє, але ми змінили напрям. Зважайте на конуси! Слідкуйте за вашим розташуванням через дзеркала заднього виду.
|
| Offset Reverse/Right |
Задній Хід/Направо
|
| Time to put your rear view mirrors to good use. Pay attention, this task will show you that manoeuvring an articulated truck and trailer requires a very different mindset than when driving a simple car. Mastering this task is a crucial step towards becoming a real trucker. |
Час використовувати дзеркала заднього виду. Будьте уважні, це завдання покаже вам, що керування вантажівкою із причепом потребує зовсім іншого мислення, ніж водіння звичайного автомобіля. Виконання завдання є вирішальним кроком до перетворення у справжнього водія.
|
| Straight Line Reversing |
Їзда Заднім Ходом По Прямій
|
| The second task is only a little bit more difficult - you have to reverse into position. Get accustomed to using your rear view mirrors. In many situations, they will be the indispensable friends you can always rely upon. |
Друге завдання дещо важче - вам потрібно заїхати на позицію заднім ходом. Звикайте користуватися дзеркалами заднього виду. У багатьох ситуаціях вони стануть вашиими вірними друзями, на яких ви завжди зможете покластися.
|