| Original string |
Translation |
| Your task will be accomplished by transporting the cargo to this unloading spot. |
Tvoje opravilo bo zaključeno, ko boš pripeljal tovor na to mesto raztovarjanja.
|
| Avoid all obstacles consisting of machinery and building material. |
Umakni se vsem oviram tako težkim strojem kot gradbenemu materialu.
|
| Drive down the mountain following the dangerous switchbacks. |
Pelji navzdol po gorovju z nevarnimi ovinki.
|
| Workers at a construction site eagerly await the supply of building materials. The construction site is difficult to manoeuvre and dangerous place, caution is always recommended. Be careful not to damage the material or construction machinery located around the site. |
Delavci na gradbišču nestrpno pričakujejo zaloge gradbenega materiala. Gradbišče je težavno za manevriranje in nevarno mesto, zato je pazljivost vedno priporočena. Bodi pozoren, da ne poškoduješ materialov ali gradbenih strojev, ki so postavljeni na gradbišču.
|
| You have driven for too many hours already on the way to pick up a trailer with goods. The regulations require that you take a break and catch a few hours of sleep. Descend the mountain switchback road and find a spot to rest. Fortunately there are a few view point parking areas along the road. |
Predolgo si že na poti do prikolice. Predpisi zahtevajo, da si vzameš odmor in ujameš par ur spanca. Spusti se po zviti gorski cesti in najdi mesto za počitek. Na srečo je nekaj parkirnih območij vzdolž ceste.
|
| Descend through the entrance to the construction site. |
Spusti se skozi vhod na gradbišče.
|
| High in the Sky |
Visoko med oblaki
|
| You are queued behind several other trucks on a packed parking lot. Now you got word that the ferry is finally ready, but the other drivers are out on lunch and blocking the way forward! Beat them to be the first aboard - all it takes is to hit the reverse gear and carefully back your truck from the lot amid all the other vehicles. |
Stojite v vrsti za številnimi tovornjaki na polnem parkirišču. Prejeli ste novico, da je trajekt končno nared, toda tovornjakarji pred vami so na kosilu in blokirajo pot! Prehitite jih in bodite prvi na krovu - vse kar morate storiti je, da zapejlete vzvratno in previdno vozite mimo ostalih vozil.
|
| Newer version available |
Na voljo novejša verzija
|
| Leave the site through this street. |
Zapustite območje po tej ulici.
|
| Drive your truck tractor through the repair site. |
Zapeljite tovornjak čez delovno območje.
|
| An important city street has been undergoing major repair for several weeks already. The repair company is calling for you to help - a crucial piece of machinery has broken down and needs to be taken for service immediately. Hurry up, the congested city needs the road fixed as soon as possible! |
Pomembna cesta v mestu je v fazi popravila že nekaj tednov. Podjetje, ki to cesto popravlja, kliče na pomoč - ključni stroj za popravilo ceste se je pokvaril in ga je potrebno nemudoma peljati na servis. Pohitite, zgoščeno mesto potrebuje popravljeno cesto kakor hitro je mogoče!
|
| Start with mirrors on-screen |
Prični z ogledali na zaslonu
|
| Up |
Gor (Up)
|
| Delete |
Izbriši (Delete)
|
| End |
Končaj (End)
|
| Home |
Domov (Home)
|
| Space |
Preslednica (Space)
|
| Backspace |
Brisalka (Backspace)
|
| Motor Brake |
Zavora motorja
|
| Anisotropic filtering |
Filtriranje oddaljenih tekstur
|
| Speed limit offense! |
Prekoračitev hitrosti!
|
| Wrong way offense! |
Vožnja v napačno smer!
|
| Penalty for collision! |
Kazen za trčenje!
|
| Time info |
Informacije o času
|
| Wrong way offense |
Vožnja v napačno smer
|
| Collisions with stuff around |
Trk z bližnjimi stvarmi
|
| Collisions with cones |
Trk s stožci
|
| Collisions with barrels |
Trk s sodi
|
| Quit game |
Zaključi igro
|
| Do you really want to delete the driver profile? |
Ali res želiš izbrisati profil voznika?
|
| Remember password |
Zapomni si geslo
|
| Account Name/Email |
Ime/epošta računa
|
| Downloading the replay. Please wait. |
Poteka prenos ponovnega posnetka. Prosimo počakajte.
|
| Look Left/Right Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi levo-desno
|
| Look Left/Right Axis |
Os pogleda levo-desno
|
| Look Up/Down Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi navzgor-navzdol
|
| Look Up/Down Axis |
Os pogleda navzgor-navzdol
|
| Truck controls |
Kontrole tovornjaka
|
| Jobs completed |
Dela opravljena
|
| Exterior camera used |
Uporabljena zunanja kamera
|
| To complete the challenge you have to drive through the circle and then hit the final red pillar. |
Za zaklučitev tega izziva morate voziti skozi krog in potem zadeti zadnji rdeči sod.
|
| To complete the challenge you have to collect at least one ball. |
Za uspešno zaključitev tega izziva morate zbrati vsaj eno žogo.
|
| To complete the challenge you have to stop as near as possible to the target and sound the horn. |
Za zaklučitev tega izziva morate ustaviti kar se da bližje tarči in potrobiti.
|
| To complete the challenge you have to drive through the circle and then hit the final red barrel. |
Za zaklučitev tega izziva morate voziti skozi krog in potem zadeti zadnji rdeči sod.
|
| Challenge failed |
Izziv neuspešno dokončan
|
| Online Resources |
Spletni viri
|
| Freeform Driving |
Prosta vožnja
|
| Problem loading replay: Required level or truck is missing. |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Manjkajoč tovornjak ali stopnja.
|
| Problem loading replay: Unsupported version. |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Verzija ni pravilna.
|
| Problem loading replay: Unable to open. |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Posnetka ni bilo mogoče odpreti.
|
| Problem loading replay: Not found. |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Posnetek ni najden.
|
| Problem loading replay. |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka.
|
| Your goal is accomplished when your vehicle reaches the safe zone. |
Tvoja naloga je zaključena, ko tvoje vozilo prispe na varno območje.
|
| Watch out for the debris left behind by the flood wave. |
Pazi na razbitine, ki jih je za sabo pusti poplavni val.
|
| Replay download |
Prenesi ponovljen posnetek
|
| Error during communication with the online service. Please try again later. |
Napaka pri komunikaciji s spletno storitvijo. Prosimo poskusite kasneje.
|
| YETD final 2010: The super final |
Finale YETD 2010: Veliki finale
|
| Skilled truck driver - driving on the edge! |
Izurjen voznik tovornjaka - vožnja po robu!
|
| Scania Driver Competitions |
Tekmovanje za voznike tovornjakov Scania Driver Competitions
|
| SCS Software Blog |
SCS Software blog
|
| Recommended Internet links for more information about the truck simulation games phenomenon. Find out more about Scania Driver Competitions and Scania trucks. Follow us on the official website, facebook, blog, YouTube, and Twitter. |
Priporočene internetne povezave za več informacij o fenomenu iger-simulacij tovornjakov. Odrkij več o tekmovanju Scania Driver Competition in tovornjakih Scania. Sledi nam na uradno spletno stran, facebook, blog, YouTube in Twitter.
|
| Feast your eyes on a vast gallery of Scania vehicles photos and videos. Check out highlights from previous seasons' Young European Truck Driver competition to whet your appetite to match the performances of the true masters of trucking. |
Poglej obsežno galerijo slik in posnetkov Scania vozil. Oglej si vrhunce prejšnih sezon v tekmovanju za najboljšega evropskega mladega voznika in si povečaš željo po doseganju zmogljivosti pravih mojstrov tovornjakov.
|
| Centre S.U.M.O. MACHINES |
Center S.U.M.O. MACHINES
|
| Upload of the result is still in progress. Do you want to abort it? |
Nalaganje rezultata se še izvaja. Želite prekiniti?
|
| Deliver a variety of cargo across an expansive region of land centred around an industrial city. Enjoy complete freedom in the choice of freight to deliver while exploring the environment. |
Dostavi celo paleto različnih tovorov čež veliko regijo pokrajin, ki so locirane okoli industrijskega mesta. Uživaj popolno svobodo izbire tovora, medtem ko raziskuješ pokrajino.
|
| Uploading the result to server. Please, wait. |
Prenašanje rezultatov na strežnik. Prosimo, počakajte.
|
| Unable to save the replay. |
Ponovnega posneka ni mogoe shraniti.
|
| Take part in a dozen disciplines inspired by the Young European Truck Driver competition - a virtual re-creation of Scania Driver Competition events! Learn the tricks to navigate your truck with extreme precision! |
Udeleži se ducat disciplin, ki so povzete po tekmnovanju za najboljšega everopskega mladega voznika tovornjaka - virtualna upodobitev dogodkov iz tekmovanja Scania Driver Competition! Nauči se trikov manevriranja tovornjaka z ekstremno natančnostjo!
|
| Depth of Field (DOF) |
Globinska ostrina (DOF)
|
| The red pillars at the end of the track should go down last. |
Rdeči stebrički na koncu progre bi naj padli zadnji.
|
| Reverse through the obstacle course without knocking down any of the blue pillars. |
Vozi vzvratno skozi poligon ovir, brez da bi zbil kakšen moder stebriček.
|
| The challenge is completed when you knock down the red pillar at the end. |
Izziv je zaključen, ko zbiješ rdeči stebriček na koncu.
|
| Knock down this red pillar so that it comes down between the blue pillars... |
Podri ta rdeči stebriček tako, da pade med modra stebrička...
|
| Knock down all red pillars along the track, so that they fall in between the blue pillars next to them. |
Podri vse rdeče stebričke na progi tako, da padejo med modre stebričke poleg njih.
|
| The challenge is complete when you knock down the red pillar at the end. |
Izziv je zaključen, ko zbiješ rdeči stebriček na koncu.
|
| The challenge is complete when you knock down the red pillar at the end. |
Izziv je zaključen, ko zbiješ rdeči stebriček na koncu.
|
| The task is complete when you knock down the final red pillar at the end of the track. |
Ta naloga je zaključena, ko zbiješ finalni rdeči stebriček na koncu proge.
|
| The task is complete when you knock down the final red pillar at the end of the track. |
Ta naloga je zaključena, ko zbiješ finalni rdeči stebriček na koncu proge.
|
| Be careful - all blue pillars must be left standing |
Bodi previden - vsi modri stebrički morajo ostati pokonci.
|
| A unsigned mod is present or game console is enabled. Online functionality will be not available and progress will be not saved in the Freeform Driving levels. |
Prisotna je nepodpisana modifikacija ali pa je omogočena konzola. Spletne funkcionalnosti ne bodo na voljo, prav tako pa ne bo shranjen napredek v stopnjah prostega načina vožnje.
|
| The authentication information is not valid. Please try to sign-in again. |
Avtentikacijski podatki niso veljavni. Prosimo, da se poskusite prijavti znova.
|
| The challenge is completed when you knock down the red pillar at the end. |
Izziv je zaključen, ko zbiješ rdeči stebriček, ki je na koncu.
|
| ... and come back to where you have started. |
... in pripelji na začetek.
|
| Knock down all red pillars along the course so that they fall down between the blue pillars... |
Podri vse rdeče stebričke na poligonu tako, da padejo med dvema modrima stebričkoma...
|
| Reverse through the obstacle course. |
Vozi vzvratno skozi poligon ovir.
|
| Honk your horn (@@imv_unf_horn@@) to drop the ball. |
Pritisni trobljo (@@imv_unf_horn@@), da spustiš žogo.
|
| Be careful, don't bring down the bar. Honk the horn (@@imv_unf_horn@@) to indicate you are finished. |
Pazi, ne zbij prečke. Potrobi (@@imv_unf_horn@@), da naznaniš konec.
|
| Indicate that you are done by sounding the horn (@@imv_unf_horn@@). |
Z uporabo troblje (@@imv_unf_horn@@) naznani konec.
|
| A ball is released when you use the horn (@@imv_unf_horn@@). |
Žoga je spuščena, ko pritisneš na trobljo (@@imv_unf_horn@@).
|
| Finally, reverse the trailer inside the cones marking out the target position. |
Končno, pelji prikolico vzvratno znotraj postavljenih stožcev, ki označujejo ciljno lokacijo.
|
| If you don't complete this task within 60 seconds, distance will be measured automatically. |
Če te naloge na zaključiš v 60-ih sekundah, bo razdalja zmerjena avtomatsko.
|
| ...and leave through the main gate. |
...in zapelji skozi glavna vrata.
|
| Drive the truck at least 50km/h and stop as soon as you see any obstacle. |
Vozi tovornjak vsaj 50km/h in se ustavi takoj, ko vidiš kakšno oviro.
|
| Recent products introduced on the global markets by Scania (Slideshow) |
Zadnji Scania produkti predstavljeni na globalnem trgu (Diaprojekcija)
|
| Various Scania Ilustrations and plans (Slideshow) |
Različne Scania ilustracije in načrti (Diaprojekcija)
|
| Crossed boundary marking |
Označena meja je prečkana
|
| Collisions with blue pillars |
Trčenje ob modre stebre
|
| Behind Camera |
Kamera zadaj
|
| Your task is complete when you drive through the entrance gate. |
Naloga je zaključena, ko zapelješ skozi vhodna vrata.
|
| Inside Camera Position 6 |
Notranja kamera na poziciji 6
|
| Drive your tractor over to the trailer with sound equipment. |
Zapelji tovornjak do prikolice z zvočno opremo.
|
| Inside Camera Position 5 |
Notranja kamera na poziciji 5
|
| Inside Camera Position 4 |
Notranja kamera na poziciji 4
|
| Inside Camera Position 3 |
Notranja kamera na poziciji 3
|
| Inside Camera Position 2 |
Notranja kamera na poziciji 2
|
| Inside Camera Position 1 |
Notranja kamera na poziciji 1
|
| Gamepad, Joystick |
Igralni plošček, palica
|
| Force Feedback Centering |
Centriranje povratne sile
|
| Controller subtype |
Podtip kontrolerja
|
| TV Camera |
TV kamera
|
| On-Bumper Camera |
Kamera na odbijaču
|
| On-Cabin Camera |
Kamera na strehi
|
| Window Camera |
Okenska kamera
|
| Former best result |
Nekdanji najboljši rezultat
|
| Guidance hints |
Namigi vodiča
|
| Start with wing mirrors on-screen |
Prični z ogledali na zaslonu
|
| Sound of reverse |
Vzvratni zvok
|
| Lights visibility range |
Razdalja vidnosti luči
|
| Other vehicle lights |
Ostale luči vozila
|
| Input |
Vhod
|
| On-Cabin Camera |
Kamera na strehi
|
| Top Camera |
Tloris kamera
|
| TV Camera |
TV kamera
|
| New personal best |
Nov osebni rekord
|
| Collection bonuses |
Zbirka bonusov
|
| Download media gallery |
Galerija prenesenih medijev
|
| Online account login |
Prijava v spletni račun
|
| Create online account |
Ustvari spletni račun
|
| No thanks, I will play offline. |
Ne hvala, igral bom brez povezave.
|
| Register now! |
Registriraj se zdaj!
|
| Radio stream |
Pretočni radio
|
| Rotate Camera |
Zasuk kamera
|
| Free Rotate Camera |
Prosta-zasuk kamera
|
| Top Camera |
Tloris kamera
|
| Are you sure you want to interrupt this challenge and instead view a replay of how you were doing?<br offset=20>All progress in this challenge will be lost! |
Si prepričan, da želiš preklicati to nalogo in namesto tega pogledati ponovljen posnetek vožnje? <br offset=20>Dosedanji napredek bo izgubljen!
|
| Unlocked on |
Odklenjeno
|
| Shifter Position: Reverse |
Pozicija prestav: Vzvratno
|
| Look left right deadzone |
Mrtvo območje osi levo-desno
|
| Look left right axis |
Os pogleda levo-desno
|
| Look up down axis deadzone |
Mrtvo območje osi navzgor-navzdol
|
| Look up down axis |
Os pogleda navzgor-navzdol
|
| Disabled |
Onemogočeno
|
| Clutch Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi sklopke
|
| Clutch Axis |
Os sklopke
|
| Brake Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi zaviranja
|
| Brake Axis |
Os zaviranja
|
| Acceleration Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi pospeševanja
|
| Acceleration Axis |
Os pospeševanja
|
| Steering Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi zavijanja
|
| Steering Axis |
Os zavijanja
|
| Steering non-linearity |
Ne-linearno zavijanje
|
| Steering sensitivity |
Občutljivost zavijanja
|
| Steering type |
Tip osi zavijanja
|
| Force Feedback Gain |
Moč povratne sile
|
| Force Feedback |
Povratna sila
|
| Controller type |
Tip kontrolerja
|
| Complex |
Kompleksen
|
| Unknown |
Neznan
|
| Missing |
Manjka
|
| Joystick |
Igralna palica/plošček
|
| Joystick |
Igralna palica
|
| Joy |
Igralni plošček
|
| Mouse |
Miška
|
| User Key |
Uporabniški gumb
|
| Numpad |
Številčna tipkovnica
|
| Joy Down |
Igralna palica dol
|
| Joy Up |
Igralna palica gor
|
| Joy Right |
Igralna palica desno
|
| Joy Left |
Igralna palica levo
|
| Mouse Down |
Premik miške navzdol
|
| Mouse Up |
Premik miške navzgor
|
| Mouse Right |
Premik miške desno
|
| Mouse Left |
Premik miške levo
|
| Mouse Wheel Down |
Miškin krogec navzdol
|
| Mouse Wheel Up |
Miškin krogec navzgor
|
| Insert |
Insert
|
| Page Down |
Page Down
|
| Page Up |
Page Up
|
| Print Screen |
Print Screen
|
| Slash |
Poševnica desno
|
| Backslash |
Poševnica levo
|
| Lost binding to function: |
Izgubljena vez do funkcije:
|
| Move joystick or wheel to use it for this function. |
Premakni igralno palico ali volan, ki bo uporabljen za to funkcijo.
|
| N / A |
Ni določeno
|
| Hazard Warning |
Opozorilne utripalke
|
| Screenshot |
Zaslonski posnetek
|
| Show/Hide Challenge Info |
Prikaži/Skrij informacije o izzivu
|
| Cruise Control |
Tempomat
|
| Headlights |
Prednje luči
|
| Throttle |
Pritisk na plin
|
| Other controls |
Ostale kontrole
|
| Camera controls |
Kontrole kamere
|
| HUD controls |
Kontrole v kabini
|
| Reverting in |
Vračam v
|
| seconds |
sekunde
|
| Antialiasing (MLAA) |
Glajenje robov (MLAA)
|
| West MAXIMUS |
Zahodni MAXIMUS
|
| North LAIKA CAR |
Severni LAIKA CAR
|
| North CAR WORLD |
Severni CAR WORLD
|
| North EURO T.R. |
Severni EURO T.R.
|
| North G.E.A.R.S. |
Severni G.E.A.R.S.
|
| North TRANSNET |
Severni TRANSINET
|
| North DUFF-STUFF |
Severni DUFF-STUFF
|
| North DOLLES |
Severni DOLLES
|
| North BUILD STAR |
Severni BUILD STAR
|
| A-2 reconstruction |
A-2 rekonstrukcije
|
| A-2 reconstruction |
A-2 rekonstrukcije
|
| North GORAMON |
Severni GARAMON
|
| North Port |
Severno pristanišče
|
| Bonus found |
Najden bonus
|
| Job done |
Služba končana
|
| Job info |
Inofrmacije o službi
|
| Pressing $KEY$ will do automatic parking. |
Pritisk na $KEY$ bo aktiviral samodejno parkiranje.
|
| Pressing $KEY$ will activate the horn. |
Pritisk na $KEY$ bo aktiviral trobljo.
|
| Pressing $KEY$ will enable the lights. |
Pritisk na $KEY$ bo prižgal luči.
|
| Pressing $KEY$ will detach the trailer. |
Ob pritisku na $KEY$ se bo prikolica odklopila.
|
| Pressing $KEY$ will attach the trailer. |
Ob pritisku na $KEY$ se bo priključila prikolica.
|
| A controller is available. |
Kontroler je dostopen.
|
| Please select the method you wish to use to control the game. You can always change this setting in the options menu. |
Prosimo izberi metodo s katero želiš upravljati igro. To izbiro lahko zmeraj zamenjaš v nastavitvah.
|
| The previously selected controller is no longer available. |
Prejšnji izbran kontroler ni več dostopen.
|
| The previously selected controller is no longer available. Default input method was selected. |
Prejšnji izbran kontroler ni več dostopen. Izbran je bil privzeti vhod.
|
| The previously selected controller is no longer available. First available controller was selected. |
Prejšnji izbran kontroler ni več dostopen. Izbran je bil prvi možen kontroler.
|
| Follow the instructions in the window in the left upper corner of your screen. |
Sledi navodilom v oknu v levem zgornjem kotu ekrana.
|
| Attach your trailer again. |
Ponovno priključi prikolico.
|
| Get a new job, attach one of the highlighted trailers. |
Dobil si novo službo, priključi eno izmed označenih prikolic.
|
| Get a new job, attach the highlighted trailer. |
Dobil si novo službo, priključi označeno prikolico.
|
| Cross ramp with wheels on one side. Repeat for other side - reversing. |
Prečkaj rampo s kolesi na eni strani. Ponovi za kolesa na drugi strani - vzvratno.
|
| You have to turn in a tight space and go back to the starting position. |
Obrniti moraš v ozkem prostoru in se vrniti na začetno lokacijo.
|
| Drive carefully through the circle. |
Predivno vozi skozi krog.
|
| Drop all the balls into baskets at the top of your trailer. |
Spusti vse žoge v košare na vrhu prikolice.
|
| Drive as close as possible to the target. |
Pelji kar se da blizu cilja.
|
| Cross the finish line. |
Prečkaj ciljno črto.
|
| Park the trailer at one of the marked points. |
Parkiraj prikolico na eno izmed označenih točk.
|
| Park the trailer at the marked point. |
Parkiraj prikolico na označeno točko.
|
| Attach one of the highlighted trailers. |
Priključi eno izmed označenih prikolic.
|
| Attach the highlighted trailer. |
Priključi označeno prikolico.
|
| ...feel free to bring them to the parking area next to the main building. |
..jo lahko brez skrbi pripelješ na parkiriše zraven glavne stavbe.
|
| If you happen to spot any unattended trailers parked around the Demo Centre circuit... |
Če opaziš kakšno prosto prikolico kjerkoli na območju demo centra...
|
| Harder jobs are marked by a red dot. Better trailer manoeuvring skill is expected at the destination. |
Težje službe so označene z rdečo piko. Na cilju lahko pričakuješ težje pogoje za manevriranje.
|
| Simpler jobs are represented by a green dot on the map. |
Lažje službe so na karti označene z zeleno piko.
|
| You can choose from two kinds of jobs with different difficulty... |
Lahko izbereš dve različni službi z dvema različnima težavnostima...
|
| There is always a large number of cargo transport jobs waiting for you in the city and its vicinity. |
V mestu in njegovi bližini te zmeraj čaka veliko število tovorov, ki čakajo na transport.
|
| To accomplish this challenge you need to reach this place. |
Da zaključiš ta izziv, moraš prispeti na to mesto.
|
| Drive with extreme caution, avoid collision with oncoming traffic or parked vehicles. |
Vozi z ekstremno previdnostjo in se izogni trčenju v nasproti vozeč promet oz. parkirana vozila.
|
| Get your tractor and trailer to the destination safely. |
Varno dostavi tovornjak in prikolico na cilj.
|
| Your task is accomplished when you reach the entrance of the castle. |
Naloga je zaključena, ko prispeš pred vhod gradu.
|
| Watch out, don't crash into the heavy machinery vehicles cleaning up the affected road. |
Pazi, ne zaleti se v težke stroje, ki čistijo prizadeto cesto.
|
| Avoid all the obstacles caused by the landslide. |
Izogni se vsem oviram, ki jih je povzročil zemeljski plaz.
|
| Your task is accomplished when you manoeuvre out of the concert area |
Naloga je zaključena, ko boš zmanevriral tako, da se boš lahko odpeljaj s koncerta.
|
| Attach the trailer |
Priključi prikolico
|
| Your goal is accomplished when you park the truck with the cabin at the far side of the ferry. |
Naloga je zaključena, ko tovornjak parkiraš s kabino ob dalši strani trajekta.
|
| You may need to turn around here so that you can drive into the ferry tractor-first. |
Najbrž se bo potrebno zasukati tukaj, tako da boš lahko v trajekt najprej zapeljal s sprednjim delom vozila.
|
| Enter the premises of the seaport by the main gate. |
Zapelji v pristanišče skozi glavna vrata.
|
| You reach your goal when you pass this place on the embankment. |
Naloga je zaključenja, ko prečkaš to mesto na nabrežju.
|
| Drive carefully along the route on the river bank. |
Vozi previdno vzdolž ceste po nabrežju.
|
| Reverse the truck back from the closed road. |
Vozi tovornjak vzvratno nazaj od zaprte ceste.
|
| Your goal is reached when you pass this place. |
Tvoja naloga je zaključena, ko prepelješ čez to mesto.
|
| Drive through the narrow side road full of parked cars. |
Prepelji ozko stransko cesto polno parkiranih avtomobilov.
|
| Turn your truck around on the nearby patch of free space. |
Zasuči tovornjak na bližnjem prostem mestu.
|
| Your goal is reached when you pass this place. |
Tvoja naloga je zaključena, ko prepelješ čez ta kraj.
|
| Watch out not to damage your load. |
Pazi, da ne poškoduješ tovora.
|
| Descend very carefully down the serpentine canyon road. |
Zelo previdno se spuščaj navzdol pol vijugasti cesti kanjona.
|
| Your goal is accomplished when your vehicle reaches the safety zone. |
Tvoja naloga je zaključena, ko tvoje vozilo prispe na varno območje.
|
| Watch our for the debris left behind by the flood wave. |
Pazi na razbitine, ki jih je za sabo pusti poplavni val.
|
| Transport the rescue material across the flood zone. |
Prepelji rešilni material čez poplavljeno območje.
|
| Your goal is reached when you pass the bridge over the river. |
Tvoja naloga je zaključena, ko pripelješ čez most na drugo stran reke.
|
| Pay extra attention when navigating the tight bends. |
Posebno bodi pozoren med vožnjo skozi ostre ovinke.
|
| Descend very carefully down the serpentine road. |
Previdno se spuščaj navzdol po vijugasti cesti.
|
| Your goal is achieved when you pass through the level on the way to the main road. |
Tvoja naloga je zaključena, ko prevoziš rampo na poti do glavne ceste.
|
| Take care manoeuvring through the tight bends. |
Previdno manevriraj skozi tesne ovinke.
|
| Next you need to pass through an old street along the city walls. |
Nato moraš prepeljati staro cesto vzdolž mestnih zidov.
|
| Take the one-way road to the centre of the village. |
Izberi enosmerno cesto, ki pelje v center vasi.
|
| Your task is accomplished when you leave the premises through the gate. |
Naloga je zaključena, ko zapustiš prostore skozi vrata.
|
| Find an alternate route out - you need to reach the second exit gate. |
Najdi drugo pot ven - pripeljati moraš do drugih izhodnih vrat.
|
| Try to turn the vehicle around at the first suitable spot. |
Poskusi obrniti vozilo na prvem primernem mestu.
|
| Reverse away from the congested area. |
Vozi vzvratno stran od zgoščenega območja.
|
| Use the emergency alternate access road to reach the sawmill. |
Uporabi požarno pot, da pripelješ do žage.
|
| Carefully find your way through the container storage... |
Previdno najdi pot skozi postavljene kontejnerje...
|
| Reverse out of the area blocked by the container. |
Vozi vzvratno z območja zablokiranega s kontejnerji.
|
| Even a small mistake now could be fatal. |
Celo mala napake je sedaj lahko usodna.
|
| Keep all your wheels under control at all times. |
Ves čas imej pod kontrolo vsa kolesa.
|
| You have no choice but to reverse all the way back to safety. |
Nimaš druge izbire, kot da voziš vzvratno nazaj na varno.
|
| This old bridge has not seen any maintenance in decades. |
Ta stari most ni videl vzdrževanja že desetletja.
|
| Drive very carefully and cautiously to find a safe passage for your wheels. |
Vozi zelo previdno in pazljivo, da najdeš varen prehod za kolesa.
|
| Transport the heavy machinery across the river to help the earthquake relief efforts. |
Prepelji težke stroje čez reko, da pomagaš odstraniti posledice po potresu.
|
| There will be five measurements of your reaction time taken for assessment. |
Merjenje tvojega reakcijskega časa za ocenjevanje se bo izvajalo petkrat.
|
| Step on the brakes immediately when you see an obstacle appear ahead of you. |
Pritisni zavore takoj, ko zagledaš oviro pred sabo.
|
| Accelerate the truck to achieve a constant speed of a minimum of 50 km/h. |
Pospešuj tovornjak do konstatne hitrosti, ki mora biti minimalno 50 km/h.
|
| To estimate the proper position in relation to the ball, use the help provided by the blue markings for the front wheels of your tractor. |
Za pravilno ocenjen položaj v povezavi z žogo, si lahko pomagaš z modrimi označbami za sprednji kolesi tovornjaka.
|
| The task is accomplished when you drop the red ball at the end of the course inside the basket sitting atop the rear part of your trailer. |
Naloga je uspešno zaključena, ko boš spustil žogo, ki je na koncu poligona, v košaro na vrhu zadnjega dela prikolice.
|
| Pass through the obstacle course without bumping into any of the blue barrels. |
Prečkaj poligon, ne da bi trčil v katerega izmed modrih sodov.
|
| Drive through the obstacle course so that you don't touch any of the cones that are marking it. |
Vozi skozi poligon tako, da se ne dotakneš nobenega izmed stožcev, ki označujejo pot.
|
| Next, pass by the barrels without touching them. |
Nato vozi mimo sodov, ne da bi se jih dotaknil.
|
| ...all the wheels on the other side of your vehicle pass across it. |
...da bodo šla mimo vsa kolesa na drugi strani vozila.
|
| Next, shift to reverse and pass across the ramp so that... |
Nato prestavi v vzvratno prestavo in prečkaj ploščad tako...
|
| ...so that you pass across it with all driver-side wheels. |
...z vsemi kolesi, ki so na voznikovi strani.
|
| Drive forward amongst the cones and across the ramp... |
Vozi naprej med stožci in prečkaj ploščad...
|
| ...ends up as close as possible to the centre of the bar sitting atop supports. |
...konča čimbolj blizu centra prečke, ki je na vrhu podpore.
|
| Stop the truck and trailer so that the front edge of the tractor... |
Ustavi tovornjak in prikolic tako, da sprednji del tovornjaka...
|
| ... so that you don't touch any of the cones. |
... tako da se ne dotakneš nobenega stožca.
|
| Turn your truck around as if passing round a roundabout... |
Zasuči tovornjak, kot bi šel okoli krožnega krožišča...
|
| The challenge is complete when you pass the goal line with the front of your truck. |
Izziv je končan, ko prečkaš ciljno črto s sprednjim delom tovornjaka.
|
| ... so that you don't come in contact with the markings. |
... tako da se ne dotakneš označb.
|
| Turn your truck around carefully inside the bounds marked by the cones... |
Previdno zasuči tovornjak znotraj mej označenih s stožci...
|
| ... and come back to where you have started. |
...in pripeljati nazaj na začetek.
|
| Next you need to carefully drive through the narrow path marked by barrels, without touching them... |
Nato moraš previdno zapeljati skozi ozko pot označeno s sodi, ne da bi se jih dotaknil...
|
| Small signs for the front truck wheels can help you detect the correct position for a ball's release. |
Majhne označbe za sprednja kolesa, ti lahko pomagajo zaznati pravilno pozicijo za sprostitev žog.
|
| ... are there to catch the four red balls. |
... so tu zato, da vanje ujameš štiri rdeče žoge.
|
| These baskets attached at the top of your trailer... |
Te kletke pritrjene na vrh prikolice...
|
| ... and park it in the designated area. |
... in ga parkiraj na označenem mestu.
|
| ... and park it at the designated spot. |
... in ga parkiraj na označeni točki.
|
| Reverse the truck between the cones... |
Zapelji tovornjak vzvratno med stožci...
|
| ... continue forward until the marker turns green. |
...in nadaljuj naprej, dokler se oznaka ne obarva zeleno.
|
| First drive the truck to the designated area ahead of you... |
Najprej zapelji tovornjak na označeno območje za tabo...
|
| ... into the area marked by cones. |
... v označeno mesto s stožci.
|
| Reverse the trailer... |
Prikolico vozi vzvratno...
|
| You will know that you have reached the proper spot when the marker sign goes green. |
Ko se bo oznaka pobarvala zeleno, si prispel na pravilno mesto.
|
| Carefully park the truck and trailer inside the designated area. |
Previdno parkiraj tovornjak in prikolico znotraj označenega območja.
|
| Player |
Igralec
|
| Deliveries |
Dostave
|
| A truck driver's everyday life... This is not a drill on an artificial obstacle course - these are realistic freight deliveries in an expansive virtual world. Choose freely from a huge variety of available cargoes, pick-up and delivery spots. Increase your rating by safely delivering trailers to their destinations. |
Vsakodnevno življenje voznika tovornjaka... To ni vaja na tečaju z ovirami - to so pravi tovori v razsežnem virtualnem svetu. Prosto izbiraj iz velike izbire različnih tovorov jih prevzemi in dostavi na zahtevano mesto. Povečaj svojo oceno z varno dostavljenimi prikolicami na zahtevana mesta.
|
| Bonus: Scania DemoCentre |
Bonus: Scania demo center
|
| This ride is a special treat not available to just anybody - it's a visit to the Scania Demo Centre in the city of Södertälje, Sweden! A short distance from Scania's factory, this is the circuit where Scania show off their vehicles to VIP visitors. Get behind the steering wheel and enjoy! |
Ta vožnja je posebna in ni na voljo vsakomur - to je obisk Scania demo centra v mestu Södertälje na Švedskem! Blizu Scania tovarne je poligon, kjer podjetje Scania pokaže njihova vozila VIP obiskovalcem. Sedi za volan in uživaj!
|
| Road of Death |
Cesta smrti
|
| There are roads with an international reputation for being dangerous. Roads which test the driver to the limit. Roads where it's not just about reaching the destination with undamaged cargo, but making it alive and in one piece. Do you want to try? |
Obstajajo ceste, ki imajo svetovno znan sloves o svoji nevarnosti. To so ceste, ki preizkusijo meje voznika. To so ceste na katerih ni le vprašanje, če prispeš na cilj, ampak če ostaneš živ in prispeš v enem kosu. Želiš poskusiti?
|
| Castle Fix |
Obnova gradu
|
| You are approaching the site of a medieval castle currently being restored. However some really bad weather has caused land slides and the road is damaged. Drive with maximum caution, watch out for heavy machinery mending the roadway. |
Približuješ se srednjeveškemu gradu, ki ga prenavljajo. Kakorkoli slabo vreme je povzročilo zemeljske plazove in poškodovalo ceste. Vozi z maksimalno previdnostjo in pazi na stroje, ki popravljajo cesto.
|
| Rock Concert |
Rock koncert
|
| While some people are having fun, other people have to work hard. This is just such a case. In the backstage area, there is already a trailer full of sound equipment urgently expected at the next tour location. Hurry, you can enjoy the music some other time! |
Medtem ko se nekateri zabavajo, morajo drugi trdo delati. To je točno tak primer. V zaodrju te že čaka prikolica polna zvočne opreme, ki jo nujno potrebujejo na naslednji lokaciji turneje. Pohiti, ob glasbi lahko uživaš drugič!
|
| Ferry |
Trajekt
|
| You have already been delayed, and if you want to catch the ferry, you cannot afford to lose any more time. There seems to be no end to complications - so little room to manoeuvre the trailer! Make sure you don't damage any of the cars you are delivering. |
Zelo si pozen in če želiš ujeti trajekt, si ne moreš privoščiti izgube dodatnega časa. Težavam ni videti konca - tako malo prostora za manevriranje prikolice! Prepričaj se, da ne boš poškodoval katerega izmed avtomobilov, ki jih dostavljaš.
|
| Embankment |
Nabrežje
|
| The main road out is under repair. There is no choice but to use the passage along the riverside. It's not going to be easy, this alternate route certainly wasn't meant for trucks. |
Glavno cesto popravljajo. Torej nimaš nobene druge izbire, kot da zapelješ na prehod ob reki. Zagotovo ne bo lahko, saj ta nadomestna cesta ni bila mišljena za tovornjake.
|
| Blind Alley |
Slepa ulica
|
| Tough luck, this back street is full of parked vehicles and narrow spots. It will take precision driving to weave your truck out of here and reach the main street, fortunately it looks like it is possible - if you take it slowly and carefully. |
Nimaš sreče, ta stranska cesta je polna parkiranih avtomobilov in ozkih točk. Potrebna je natančna vožnja, da ppripelješ na glavno cesto, k sreči zgleda, da boš s počasno in previdno vožnjo uspel.
|
| Dangerous Beauty |
Nevarna lepota
|
| It may look like a panorama for a holiday poster, but for an inexperienced truck driver it may turn into a nightmare. Find out if you have what it takes to overcome a tough challenge. This will take a steady hand on the steering wheel. |
Mogoče zgleda kot panorama za počitnikarja, ampak za neizkušenega voznika tovornjaka se lahko spremeni v nočno moro. Preizkusi se v tem zahtevnem izzivu. Izziv bo zahteval mirno roko na volanu.
|
| The Flood |
Poplava
|
| This city is in serious trouble due to heavy rainfall in the nearby mountains. Parts of the city report food and emergency supply shortages. This flooded area is deemed safe enough to pass with maximum care - try getting supplies to where they are needed the most. |
To mesto je v resnih težavah zaradi dežja v bližnjih hribih. Deli mesta poročajo o pomakanju hrane in klicih v silih. Ta del poplavljenega območja je dovolj varen za prečkanje z maksimalno previdnostjo - poskusi dostaviti zaloge tja, kjer so najbolj potrebne.
|
| Bends All the Way |
Ovinki do konca
|
| Mountain passes present a truck driver with far more than a scenic road to admire. The sharp curves and steep slopes that lie ahead of you are full of danger for you and your load. |
Gorski prelazi vozniku tovornjaka predstavljajo veliko več kot panoramski pogled s ceste. Ostri ovinki in strma pobočja pred tabo so polna nevarnosti zate in tvoj tovor.
|
| GPS Problem |
GPS problem
|
| It must have been a GPS error! You took a wrong turn and now there is no way to extricate yourself out of this but to pass through the little village ahead. Find a way back to the main road to continue your delivery. |
Morala je biti napaka v GPS-u! Ubral si napačno pot in sedaj ni druge poti, kot da prečkaš to malo vas pred seboj. Poišči pot na glavno cesto, kjer boš nadaljeval svojo dostavo.
|
| Congested Unloading |
Preobremenjeno raztovarjanje
|
| Traffic congestion in the dockyard? Too many trucks under the loading crane are blocking your exit. Find an alternate route out of the container labyrinth. Extra caution recommended in the super tight passages. |
Zastoj prometa v pristanišču? Preveč tovornjakov pod dvigalom ti zapira izhod. Poišči drugo pot iz tega labirinta kontejnerjev. Priporočena je dodatna previdnost v zelo ozkih prehodih.
|
| Wood Block |
Zapora s kupom lesa
|
| The main entrance to the sawmill is blocked by a pile of lumber. Find an alternate entrance so that you don't have to wait until the lumberjacks clear the road. |
Glavni vhod do žage je blokiran s kupom lesa. Poišči drugi vhod, zato da ti ne bo treba čakati, da dvigala odstranijo les s ceste.
|
| Container Trouble |
Težave kontejnerjev
|
| A simple container pick-up job has turned into a nightmare. An accident has blocked the regular path out of the container maze. Time is precious, so forget about waiting for the wreckage to be cleaned up, find an alternate route out of there! |
Preprosti prevzem kontejnerja se je spremenil v nočno moro. Nesreča je blokirala normalno pot iz labirinta kontejnerjev. Čas je dragocen, zato ne čakaj, da se območje nesreče počisti. Poišči drugo pot od tod!
|
| Collapsed Bridge |
Porušen most
|
| On your way back from the disaster relief mission, the damaged bridge has now collapsed. All you can do in this situation is reverse back out of this precarious situation. More help is on the way. |
Na poti nazaj z misije na prizadetem območju se je poškodovan most porušil. Vse kar lahko storiš v tej situaciji je, da voziš vzvratno iz tega negotovega položaja. Pomoč je že na poti.
|
| Earthquake Relief |
Stanje po potresu
|
| Here comes an opportunity to test your skills in a critical situation. The area has been hit by a devastating earthquake and relief workers are depending on you to get the heavy machinery across the last remaining bridge. |
Tukaj je tvoja priložnost, da preizkusiš svoje sposobnosti v kritični situaciji. Območje je prizadeto od uničujočega potresa, zato so zemeljski delavci odvisni od težkih strojev, ki jih moraš prepeljati čez zadnji še stoječi most.
|
| Reaction Test 4 |
Reakcijski test 4
|
| The final time reaction test combines all the elements of the previous tests with adverse lighting conditions. Will this have any influence on your stopping distance? |
Zadnji reakcijski preizkus združuje vse elemente prejšnjih testov z neželenimi osvetlivenimi pogoji. Bo to imelo kaj vpliva na tvojo zavorno pot?
|
| Reaction Test 3 |
Reakcijski test 3
|
| Test your reaction time on a more complicated track. Handling the curves may require much of your attention, but you need to be alert at all time. The challenge has been increased by attaching a trailer loaded with heavy goods to your tractor. |
Preizkusi svoj rekacijski čas na bolj zapleteni progi. Ravnanje v ovinkih lahko zahteva več pozornosti, vendar moraš ostati na preži ves čas. Izziv je večji tudi zato, ker smo na tovornjak priklučili prikolico naloženo s težkim tovorom.
|
| Reaction Test 2 |
Reakcijski test 2
|
| Test your reaction time under adverse conditions - sudden surprises can happen in the middle of the night. Let's perform this task on the simple track again, to see if the poor visibility affects your performance under otherwise identical conditions. |
Preizkusi rekacijski čas pod neželenimi pogoji - nenadna presenečenja se lahko zgodijo sredi noči. Ponovimo to nalogo spet na lahki progi, da vidimo, če slaba vidljivost vpliva na tvojo uspešnost (ostali pogoji ostanejo enaki).
|
| Reaction Test 1 |
Reakcijski test 1
|
| Test your reaction time when you encounter an unexpected obstacle appearing in front of your truck. The track is quite simple so you won't be distracted, just concentrate on reacting as fast as possible. |
Testiraj reakcijski čas ob pojavljanju nepredvidenih ovir pred tovornjakom. Proga je bolj kot ne preprosta, zato proga ne bo odvračala pozornosti od koncentracije na hitro odreagiranje.
|
| Bonus 3 |
Bonus 3
|
| A nightmare combination of various individual challenges - this bonus track is full of tricky spots demanding superb manoeuvring. At the end you will once again have to get a ball into a cage on top of your trailer. Good luck! |
Nočna mora kombinacij različni posameznih izzivov - ta bonus proga je polna težavnih točk, ki zahtevajo odlično manevriranje. Na koncu boš še enkrat moral spraviti žogo v kletko na vrhu prikolice. Vso srečo!
|
| Bonus 2 |
Bonus 2
|
| The following bonus track requires the utmost determination and super-strong nerves. Only a true master can pass it without the slightest error. Prove that you belong among the elite and get through it as fast as you can! |
Naslednja bonus proga zahteva izredno odločnost in super močne živce. Samo pravi mojstri lahko opravijo z nalogo brez napak. Dokaži, da sodiš med elito in se prebij skozi kakor hitro zmoreš!
|
| Bonus 1 |
Bonus 1
|
| The following bonus track will test your handling, speed and precision. By now you should have it all, let's see it in action! |
Naslednja bonus rogra bo testirala tvoje ravnanje s hitrostjo in natančnostjo. To bi do sedaj naj obvladal, poglejmo kako bo v akciji!
|
| The Ramp |
Ploščad
|
| A truck driver always has to have a clear notion of what is going on around their vehicle, and UNDER their vehicle. This challenge concentrates on precise steering to guide the wheels along the expected line. Sometimes even a mundane element, like a ramp, can become a cruel test separating the men from boys. |
Voznik tovornjaka mora zmeraj jasno vedeti, kaj se dogaja okoli in POD njegovim vozilom. Ta izziv zahteva koncentracijo pri zavijanju tako, da vodiš kolesa vzdolž pričakovane črte. Včasih lahko celo vsakdanji element, kot je ploščad, postane surov test, ki loči može od fantov.
|
| The Bar |
Prečka
|
| Another challenge requiring precise awareness of your tractor size. Drive under the bar so that it's positioned right above the middle of the cabin. Watch out, make sure not to hit anything! |
Zopet izziv ki zahteva natančno zavedanje o velikosti tovornjaka. Zapelji pod rampo tako, da bo njen položaj točno na sredini kabine. Pazi, izogni se trčenju ob katerikoli predmet!
|
| Bulls-eye |
Bikovo-oko
|
| Round About |
Vožnja okoli
|
| The local round of Young European Truck Driver competition is in full swing. This challenge asks you to prove that you can turn around in a tight space. Mind the cones on both sides of the designated track, penalty points are the last thing you need now. |
Lokalni krog tekmovanja mladih voznikov je v polnem zagonu. Pri tem izzivu moraš dokazati, da se lahko obrneš v ozkem prostoru. Pazi na stožce, ki na obeh straneh označujejo progo, saj so kazenske točke zadnja stvar, ki jo potrebuješ v tem trenutku.
|
| The Garden |
Vrt
|
| Welcome to the first challenge of the Young European Truck Driver competition. This series of events is organized by Scania biannually to promote the concepts of road safety, economical and ecological driving, and the high level of skill required when driving a truck. Get through the local round and prove that you belong amongst the elite! |
Pozdravljen na prvem izzivu tekmovanja za mlade voznike tovornjakov. Tovrsnitni dogodki so organizirani s strani podjetja Scania za promoviranje konceptov varne, ekonomične in ekološke vožnje ter potrebnih visokih sposobnosti pri vožnji tovornjaka. Prebij se skozi lokalni krog in dokaži, da spadaš med elito!
|
| Final Challenge |
Finalni izziv
|
| Overcome the final challenge to confirm your ultimate mastery. If this was for real, victory here would bring you fame amongst truckers all around the world, and a brand new truck as a prize sponsored by Scania. Of course, you are not the only one hungry for such a highly coveted prize ;-). |
Premagaj zadnji izziv za potrditev tvojega mojstrstva. Če bi to bilo zares, bi ti ta zmaga prinesla veliko slave med vozniki tovornjakov po vsem svetu in kot nagrado bi od Scanie dobil nov tovornjak. Seveda nisi samo ti lačen zmage s tako veliko nagrado ;-)
|
| Semi-finals |
Polfinale
|
| So you have successfully passed the first round challenge in Södertälje! Congratulations! A lot of hard work is still ahead though. The following challenge will thoroughly test your skill in manoeuvring the truck and trailer in a confined area, and how precisely you can estimate the length of your load. |
Prvi krog izziva v Södertälje je torej za teboj! Čestitamo! Še vedno je pred tabo veliko trdega dela. Naslednji izziv bo dodobra preizkusil tvoje sposobnosti v manevriranju tovornjaka in prikolice v omejenem območju, prav tako bo na preizkusu tvoje znanje o oceni dolžine tvojega tovora.
|
| Quarter-finals |
Ćetrtfinale
|
| The international finals are here! Only the best driver from each participating country is invited to the Scania factory premises in the city of Södertälje, Sweden. Do you have the nerves of steel required to put your skills to the test? |
Mednarodni finale je tu! Samo najboljši vozniki iz vsake udeležene države so povabljeni v tovarniške prostore Scanie v mestu Södertälje na Švedskem. Imaš potrebne jeklene živce za testiranje tvojih sposobnosti?
|
| Ball Collection |
Zbiranje žog
|
| Can you see the cages atop the trailer? That's where the four balls are supposed to be collected around the test area. Mastering the ability to estimate the trailer length is a must here. |
Vidiš kletke na vrhu prikolice? Tam notri bi naj bile zbrane štiri žoge, ki so razporejene po testnem območju. Sposobnost določiti dolžino prikolice je nujno potrebna.
|
| Trailer Attachment |
Priključitev prikolice
|
| Being able to quickly and safely attach a trailer is an elementary part of the life of a truck driver. Train hard now and benefit from mastering this skill when in real life situations. |
Hitra in varna priključitev prikolice je osnovni del življenja voznika tovornjaka, zato sedaj trdo treniraj in se nauči čimveč, ker ti bo prišlo prav v resničnem življenju.
|
| Backward Serpentine |
Slalom vzvratno
|
| The following challenge needs the skill of a real truck driver. You have to reverse through the path marked by the cones to the spot indicated. Total control of the trailer is required. Your Driving License is within reach - don't get discouraged! |
Naslednji izziv potrebuje veščine pravega voznika tovornjaka. Vzvratno moraš zapeljati na označeno mesto po poti označeni s stožci. Potrebno je popolno obvladovanje prikolice. Tvoj vozniški izpit je pred vrati - ne prestraši se!
|
| Parking the tractor and trailer into a tight spot amongst other trucks is a common challenge you will face as a truck driver. Master the trick now while it is safe to do so with only cones to hit. |
Parkiranje tovornjaka v tesen prostor med ostalimi tovornjaki je pogost izziv, s katerim se srečaš kot voznik tovornjaka. Tega trika se sedaj dobro nauči, dokler se lahko zaletiš samo v stožce.
|
| Right Turn |
Zavijanje v desno
|
| This task is a great opportunity to experience the way the trailer behaves when entering tight curves. Always keep in mind that the trailer needs more room to pass through a bend than the tractor alone. Enter the curve with enough space on your right side! |
Ta naloga je velika priložnost, da izkusiš obnašanje prikolice ob ostrih ovinkih. Zapomni si, da prikolica vedno potrebuje več prostora kot tovornjak, da lahko prevoziš skozi ovinek. Zapelji v ovinek z dovolj prostora na tvoji desni strani!
|
| Parallel Park [Conventional] |
Bočno parkiranje [Sopotnikova stran]
|
| One more lesson in parallel parking - a different challenge this time, as the driver's position is now on the other side. Make sure you use your rear view mirrors. Being able to properly estimate the length of your trailer will be handy, too. |
Še ena lekcija v vzporednem parkiranju - tokrat te čaka drugačna naloga, ker je položaj voznika na nasprotni strani. Prepričaj se, da uporabljaš vzvratna ogledala. Pravilno ocenjena dolžina prikolice bo tudi uporabna.
|
| Parallel Park [Driver Side] |
Bočno parkiranje [Voznikova stran]
|
| Alley Dock |
Pravokotno parkiranje
|
| Understanding the behaviour of the trailer when you turn the steering wheel should no longer feel strange to you. Work those neural paths in your brain some more and improve your control over an articulated truck in the Alley Dock challenge. |
Obnašanje prikolice ob zavijanju ti nebi smelo biti več tuje. Malo bolj razmilsi in izboljšaj nadzor nad tovornjakom v pravokotnem parkiranju.
|
| Offset Reverse/Left |
Vzvratno parkiranje z zamikom v levo
|
| Another opportunity to improve your reversing. This is similar to the previous task but we've swapped the direction. Mind those cones! Always keep an eye on where you are in the rear view mirrors. |
Še ena priložnost za izboljšanje vzvratne vožnje. Naloga je podobna prejšnji, vendar smo zamenjali smeri. Zapomni si! Budno spremljaj svoj položaj v vzvratnem ogledalu.
|
| Offset Reverse/Right |
Vzvratno parkiranje z zamikom v desno
|
| Time to put your rear view mirrors to good use. Pay attention, this task will show you that manoeuvring an articulated truck and trailer requires a very different mindset than when driving a simple car. Mastering this task is a crucial step towards becoming a real trucker. |
Čas je, da uporabiš vzvratna ogledala. Pazi, pri tej nalogi boš spoznal, da manevriranje tovornjaka s prikolico zahteva drugačno mišljenje kot navadna vožnja z avtomobilom. Obvladovanje te naloge je ključnega pomena, da postaneš pravi voznik tovornjaka.
|
| Straight Line Reversing |
Ravna vzvratna vožnja
|
| The second task is only a little bit more difficult - you have to reverse into position. Get accustomed to using your rear view mirrors. In many situations, they will be the indispensable friends you can always rely upon. |
Druga naloge je le nekoliko težja - vozi vzvratno na označeno mesto. Navadi se na uporabo vzvratnih ogledal. V veliko situacijah bodo ogledala nepogrešljiva, na katere se lahko vedno zaneseš.
|
| Brake Test |
Test z zavorami
|
| The first obstacle in your way to obtaining a truck driving license is the Brake Test. It's a simple task, but requires good awareness of your stopping distance, however caution is always advised. Make sure not to hit any of the cones marking out the parking area. |
Prva ovira pri pridobitvi vozniškega dovoljenja za tovornjak je Test z zavorami. To je najenostavnejša naloga, vendar zahteva dobro zavedanje o zavorni poti. Kakorkoli previdnost ni nikoli odveč. Poskusi se izogniti trčenju ob katerikoli stožec, ki označuje parkirno mesto.
|
| with kind co-operation of Scania CV AB |
v sodelovanju s SCANIA CV AB
|
| SCS Software proudly presents |
SCS Software ponosno predstavlja
|
| As a truck driver you get to deliver all sorts of things. All cargo is valuable so take good care of these expensive tractors as you deliver them to your friend's farm. |
Kot voznik tovornjaka boš moral daostavljati različne stvari. Celoten tovor ima vrednost, zato pazi na te drage traktorje med dostavo na prijateljevo farmo.
|
| Try to, as quickly as possible, repark the two trailers into the marked bays so they can be loaded up with goods. Other trucks are due to arrive and they need access to the same bays - so get moving! |
Čim hitreje poskuisi preparkirati prikolice na označena mesta, da jih lahko naložijo. Drugi tovornjaki bodo kmalu prispeli in potrebujejo dostop do istih nalagališč - zato se podvizaj!
|
| Building material is shortly arriving at your friend's farm. Quickly move the trailers so they do not block the delivery. |
Kmalu prispe gradbeni material na prijateljevo farmo. Hitro premakni prikolice tako, da ne bodo blokirale dostave.
|
| Special Thanks |
Posebna zahvala
|
| All |
Vse
|
| Set shifter to desired position for this function. |
Nastavi menjalnik na pozicijo za to funkcijo.
|
| Are you sure you want to exit the game? |
Ali res želiš zaključiti igro ?
|
| Tutorial pop-ups |
Vodičeva okna
|
| Guidance Hints |
Namigi vodiča
|
| Start with engine running |
Začni z vklopljenim motorjem
|
| Show side mirrors on-screen by default |
Privzeto pokaži stranska ogledala na zaslonu
|
| Show tachometer on-screen |
Prikaži merilnik vrtljajev na zaslonu
|
| Screen resolution |
Ločljivost zaslona
|
| H-Shifter settings |
Nastavitve H-menjalnika
|
| Graphics performance presets |
Grafične prednastavitve
|
| Anisotropic filtering |
"Anisotropic" filtriranje
|
| Mirror antialiasing |
Glajenje robov v ogledalih
|
| Antialiasing |
Glajenje robov
|
| Deferred renderer |
Tehnika preloženega izrisovalnika
|
| Audio Player |
Avdio predvajalnik
|
| Show/Hide Side Mirrors On-screen |
Pokaži/Skrij stranska ogledala na zaslonu
|
| You have completed all time-trial obstacle courses with a gold medal. |
Vse časovne preizkušnje z ovirami si končal z zlatim odličjem.
|
| GOOD WORK! That was nice and clean. To earn a silver medal you have to complete this task in a time faster than $TIME$. |
DOBRO OPRAVLJENO! To je bilo lepo in čisto. Da si zaslužiš srebrno odličje, moraš dokončati nalogo v času, ki je hitrejši od $TIME$
|
| Pedal to the Metal |
Plin do dna
|
| Agent of Caution |
Agent previdnosti
|
| Top Driver |
Najboljši voznik
|
| Good as Gold |
Dober kot zlato
|
| Bronze Age |
Bronasta doba
|
| It's a good idea to take a rest every once in a while - and here's an ideal spot for a break. |
Dobro je počivati vsake toliko časa in tukaj je zelo primerno mesto za pavzo.
|
| Basic Trucking - 7 |
Osnove vožnje - 7
|
| No limit |
Ni omejitve
|
| On 'Hard' difficulty there is a strict detection of parking position and facing but still no restriction on cameras. |
Na 'težki' zahtevnosti bo striktna pozicija parkiranja, ampak ne bo omejitve izbire kamere.
|
| Visited all related websites. Check back soon! |
Obiskane vse internetne povezave. Kmalu jih ponovno obišči!
|
| Gold medal awarded on all Pro difficulty tasks. |
Prislužena vsa zlata odličja na profesionalni zahtevnosti.
|
| Master Truck Driver |
Mojsterski voznik tovornjaka
|
| Game accomplished in pro mode. Ever considered driving trucks for a living? |
Igra končana na profesionalni stopnji. Si kdaj pomislil, da bi se preživljal z vožnjo tovornjakov?
|
| You have listened to the radio for 2 hours. |
Radio je igral 2 uri.
|
| You have spent 24 hours of your time playing! |
Porabljenih je bilo 24 ur igralnega časa!
|
| You have spent 8 hours of your time playing! |
Porabljenih je bilo 8 ur igralnega časa!
|
| You have completed all time-trial obstacle courses. |
Vsi časovni preizkusi z ovirami so končani.
|
| You have completed all basic tasks with a gold medal. |
Dokončane so vse osnovne naloge z zlatim odličjem.
|
| You have completed all basic tasks with at least a silver medal. |
Dokončane so vse osnovne naloge z najmanj srebrnim odličjem.
|
| You have completed all basic tasks with at least a bronze medal. |
Dokončane so vse osnovne naloge z najmanj bronastim odličjem.
|
| You have completed two thirds of all basic tasks with a gold medal. |
Dve tretjini vseh osnovnih nalog je bilo opravljenih z zlatim odličjem.
|
| You have completed two thirds of all basic tasks with at least a silver medal. |
Dve tretjini vseh osnovnih nalog je bilo opravljenih z najmanj srebrnim odličjem.
|
| You have completed two thirds of all basic tasks with at least a bronze medal. |
Dve tretjini vseh osnovnih nalog je bilo opravljenih z najmanj bronastim odličjem.
|
| You have completed one third of all basic tasks with a gold medal. |
Tretjina vseh osnovnih nalog je bila opravljena z zlatim odličjem.
|
| You have completed one third of all basic tasks with at least a silver medal. |
Tretjina vseh osnovnih nalog je bila opravljena z najmanj srebrnim odličjem.
|
| You have completed one third of all basic tasks with at least a bronze medal. |
Tretjina vseh osnovnih nalog je bila opravljena z najmanj bronastim odličjem.
|
| First gold medal achieved on a non-tutorial task. |
Dosečeno prvo zlato odličje v neinštruktorski nalogi.
|
| First silver medal achieved on a non-tutorial task. |
Doseženo prvo srebrno odličje v neinštruktorski nalogi.
|
| Precious Metal |
Dragocena kovina
|
| First non-tutorial task completed. |
Dokončana prva neinštruktorska naloga.
|
| Trial by Fire |
Preverjanje sposobnosti
|
| Played for half an hour without stopping. |
Pol-urno igranje brez premora.
|
| Sweaty palms |
Potne dlani
|
| Improved performance on a task for which Gold medal was already awarded. |
Izboljšana učinkovitost na nalogi, kjer je že bilo doseženo zlato odličje.
|
| Perfectionist |
Perfekcionist
|
| Achieved three Gold Medals in a row on non-tutorial tasks. |
Zaporedoma dosežena tri zlata odličja izven inštruktorskih ur.
|
| Passed 5 tasks in a row. |
Zaporedoma opravljenih 5 nalog.
|
| Passed a task after having failed it at least 4 times in a row. |
Naloga opraviljena po najmanj štirih neuspelih poizkusih.
|
| Persistence Wins |
Vztrajnost zmaga
|
| All tutorial tasks were completed. |
Vse inštruktorske ure so opravljene.
|
| Driver's Licence |
Vozniško dovoljenje
|
| First bronze medal achieved. |
Doseženo prvo bronasto odličje.
|
| You have watched a task replay. |
Ogledal si si ponovljen posnetek naloge.
|
| Credits |
O avtorjih
|
| You've made it! Just be a little more careful next time as you've managed to slightly damage your truck. Safe driving without any crashes could earn you a good driving medal. |
Uspelo ti je! Naslednjič bodi malo bolj prazljiv, ker si malo poškodoval tovornjak. Z varno vožnjo in brez poškodb si lahko prislužiš dobro odličje.
|
| Driving a car transporter is fun - however you've got six brand new cars to deliver and no one wants them arriving damaged. |
Prevažanje avtomobilov je zabavno - kakorkoli dostaviti je potrebno šest novih avtomobilov in nihče si ne želi, da avtomobili prispejo poškodovani.
|
| Any |
Vse
|
| EXCELLENT! That was awesome! Perfectly clean and really fast. Congratulations, you truly deserve the top award. |
ODLIČNO! To je bilo izjemno! Zelo čisto in res hitro. Čestitamo, res si zaslužiš najvišjo nagrado.
|
| Tutorial hints |
Namigi vodiča
|
| N / A |
Ni na voljo
|
| H-Shifter |
H-menjalnik
|
| Press joystick button which will toggle this h-shifter selector. |
Pritisni joystick gumb, ki bo zamenjal izbiro h-menjalnika
|
| H-Shifter buttons |
Gumbi H-menjalnika
|
| Force Feedback Gain |
Moč povratne sile
|
| Force Feedback |
Povratna sila
|
| Look left right deadzone |
Mrtvo območje osi levo-desno
|
| Look left right axis |
Os pogleda levo-desno
|
| Look up down axis deadzone |
Mrtvo območje osi navzgor-navzdol
|
| Look up down axis |
Os pogleda navzgor-navzdol
|
| Brake Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi zaviranja
|
| Acceleration Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi pospeševanja
|
| Steering Axis |
Os zavijanja
|
| Steering Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi zavijanja
|
| Acceleration Axis |
Os pospeševanja
|
| Screenshot |
Posnetek zaslona
|
| Window Camera |
Okenski pogled
|
| Bumper camera |
Kamera na odbijaču
|
| Hazard Warning |
Varnostne utripalke
|
| Display Mode |
Način prikaza ( zaslon v števcih )
|
| Brake / Reverse |
Zavora / Vzvratno
|
| Very Low |
Zelo nizko
|
| Low |
Nizko
|
| Pedestrians |
Ljudje na ulici
|
| Traffic |
Promet
|
| Mirror rendering |
Prikazovanje ogledal
|
| Watch |
Poglej
|
| Rush Job |
Delo v naglici
|
| Loading Bay Blocked |
Blokirano mesto nalaganja
|
| The Sands of Time |
Sipina časa
|
| District Championship |
Območno tekmovanje
|
| Unwanted Surprise |
Nepričakovano presenečenje
|
| TruckFest |
Praznik tovornjakov
|
| Transporter |
Prevoznik
|
| Change profile |
Zamenjaj profil
|
| Welcome to Trucks & Trailers |
Dobrodošli v Truck & Trailers
|
| Trucks & Trailers game is having a problem and is unable to draw graphics on your computer (no valid graphics device was found).\nSuggested steps:\n\n1. Check that your computer and video card meet the minimum hardware requirements.\n2. Update your computer to the latest version of Microsoft's DirectX.\n3. Download and install the latest graphics drivers for your video card from your vendors' website - your graphics drivers are likely out of date.\n4. Try changing the rendering method from OpenGL to DirectX or vice versa.\n5. Delete the game configuration file 'config.cfg' in your 'Documents' - 'Trucks & Trailers' folder. It may have become corrupted.\n This file will be automatically re-created with valid default values on next game launch. |
Truck & Trailers igra ima težave in ne more izrisovati grafike na tvojem računalniku ( ni bilo najdene veljavne grafične kartice ).\nPredlagani koraki:\n\n1. Preveri, če tvoj računalnik in grafična kartica ustrezata minimalnim zahtevam strojne opreme.\n2. Posodobi računalnik na najnovejšo verzijo Microsoft-ovega DirectX-a\n3. Prenesi in namesti najnovejše gonilnike za grafično kartico s prodajalčeve spletne strani - gonilniki grafične kartice so po vsej vrjetnosti zastareli.\n4. Poskusi spremeniti izrisovalno tehniko iz OpenGL-a na DirectX ali obratno.\n5. Izbriši konfiguracijsko datoteko 'config.cfg' v mapi 'Documents' - 'Truck & Trailers'. Mogoče je datoteka pokvarjena.\n Ta datoteka bo avtomatsko ponovno kreirana z veljavnimi osnovnimi vrednostimi ob naslednjem zagonu igre.
|
| Are you sure you want to interrupt this task and instead view a replay of how you were doing on it?<br offset=20>All progress in this task will be lost! |
Si prepričan da želiš preklicati to nalogo in namesto tega pogledati ponovljen posnete kako ti je šlo? <br offset=20>Dosedanji napredek bo izgubljen!
|
| On-screen mirrors |
Ogledala na zaslonu
|
| On-screen tachometer |
Merilnik vrtljajev na zaslonu
|
| Sequential |
Sekvenčni
|
| Press joystick button which is pressed for this h-shifter position. |
Pritisni gumb na joysticku, ki je namenjen h-prestavni poziciji
|
| Push the pedal you would like to use for clutch. |
Pritisni pedal, ki ga želiš uporabiti za sklopko.
|
| Clutch Axis Deadzone |
Mrtvo območje osi sklopke
|
| Clutch Axis |
Os sklopke
|
| Show/Hide Task Info |
Prikaži/Skrij informacije o nalogi
|
| Show/Hide On-screen Mirrors |
Prikaži/Skrij ogledala na zaslonu
|
| Shifter Toggle: 2 |
Način prestav: 2
|
| Shifter Toggle: 1 |
Način prestav:1
|
| Shifter Position: 6 |
Pozicija prestav: 6
|
| Shifter Position: 5 |
Pozicija prestav: 5
|
| Shifter Position: 4 |
Pozicija prestav: 4
|
| Shifter Position: 3 |
Pozicija prestav: 3
|
| Shifter Position: 2 |
Pozicija prestav: 2
|
| Shifter Position: 1 |
Pozicija prestav: 1
|
| Shifter Position: Reverse |
Prestava menjalnika: Vzvratno
|
| Problem loading replay: Required level or truck is missing |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Zahtevana stopnja ni dosežena ali manjka tovornjak
|
| Problem loading replay: Unsupported version |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Nepodprta verzija
|
| Problem loading replay: Read error |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Napaka pri branju
|
| Problem loading replay: Corrupted file |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Pokvarjena datoteka
|
| Problem loading replay: Unable to open |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Odpiranje ni mogoče
|
| Problem loading replay: Not found |
Težava pri nalaganju ponovnega posnetka: Ni najden
|
| Do you really want to delete the profile? |
Ali res želiš izbrisati profil?
|
| Visited all related websites. Check back often! |
Obiskane so bile vse sorodne spletne strani. Vračaj se pogosto!
|
| Erudite Trucker |
Učen tovornjakar
|
| Nine to five |
Od devetih do petih
|
| Agent of the Caution |
Agent previdnosti
|
| Game accomplished in easy mode. |
Lahka stopnja igre zaključena.
|
| Dreamy Driver |
Sanjav voznik
|
| All tutorial tasks were finished. |
Zaključene vse inštruktorske ure.
|
| The simple task of moving your truck into position is made far harder by the stacks of containers, oil drums and crates piled up around the yard. |
Enostavna naloga premika tvojega tovornjaka na mesto je zelo otežena s kupom kontejnerjev, sodov za olje in kupom škatel raztresenih naokoli.
|
| Delivery Time |
Čas dostave
|
| A simple delivery of parts to the loading bay of a large factory. This will test your skills at reversing into a tight spot. |
Enostavna dostava delov na mesto nalaganja v veliki tovarni. To bo preverilo tvoje sposobnosti pri vzvratni vožnji v ozek predel.
|
| You have to keep to time in this job and waking up late does not help. Quickly get your truck to the exit gate. PS: Make sure you buy a new alarm clock! |
V tej službi moraš varčevati z časom, pri čemer ti pozno vstajanje ne pomaga. Hitro zapelji svoj tovornjak na izhodno rampo. PS: Kupi si novo budilko!
|
| Sometimes your journey is too long to make in a day and your client puts you up in a nice hotel - only trouble your parking spot is between two other trucks! |
Včasih je tvoja vožnja predolga, da bi jo lahko dokončal v enem dnevu. Zaradi tega se namestiš v hotel. A edina težava je, da moraš parkirati med dvema tovornjakoma!
|
| Car Show |
Razstava avtomobilov.
|
| Helping Hand |
Pomagač
|
| Precision parking needed here. Park the trailers so it's possible that containers can be placed on them. Time is short so get moving. |
Potrebno je natančno parkiranje. Parkiraj prikolico tako, da lahko naložijo kontejnerje. Na voljo je zelo malo časa, zato hitro začni!
|
| Farm Fun |
Zabava na kmetiji
|
| Basic Trucking - 4 |
Osnove vožnje - 4
|
| Now it's time for some fun - practice reversing into a parking spot. Learn to predict the trailers behaviour whilst reversing. |
Čas za nekaj zabave - treniraj vzvratno vožnjo na parkirno mesto. Nauči se odziva prikolice med vzvratno vožnjo.
|
| Basic Trucking - 3 |
Osnove vožnje - 3
|
| Basic Trucking - 2 |
Osnove vožnje - 2
|
| Basic Trucking - 1 |
Osnove vožnje - 1
|
| Practice attaching the trailer to your cab. Attach the trailer and park it inside the indicated bay. |
Treniraj prikljapljanje prikolice. Priklopi prikolico in jo parkiraj znotraj označenega mesta.
|
| Park the trailer - this time you are approaching the bay from a tricky 90 degree angle. Maintain a smooth speed and try to park at your first attempt. |
Parkiraj prikolico - tokrat se mestu približuješ s težavnega kota 90 stopinj. Obdrži tekočo vožnjo in poskusi parkirati v svojem prvem poskusu.
|
| Before you are let loose on the road you must master basic vehicle manoeuvres. Park the trailer within the indicated bay - without hitting the barriers please! |
Preden se podaš na cesto, moraš osvojiti vse osnovne manevre vozila. Parkiraj prikolico znotraj označenega mesta - brez dotikanja ovir!
|
| You have completed all time-race obstacle courses. |
Dokončal si vse proge z ovirami in časovno omejitvijo.
|
| You have spent 8 hours of your time to play! |
Za igranje si porabil 8 ur!
|
| You have spent 24 hours of your time to play! |
Za igranje si porabil 24 ur!
|
| You have taken 25 screenshots! |
Ustvaril si 25 posnetkov zaslona!
|
| You have completed all basic tasks with gold medal. |
Dokončal si vse osnovne naloge z zlatim odličjem.
|
| You have completed all basic tasks with at least silver medal. |
Dokončal si vse osnovne naloge z najmanj srebrnim odličjem.
|
| You have completed all basic tasks with at least bronze medal. |
Dokončal si vse osnovne naloge z najmanj bronastim odličjem.
|
| You have completed all basic tasks. |
Dokončane so vse osnovne naloge.
|
| You have completed two thirds of all basic tasks with gold medal. |
Dokončanih je dve tretjine vseh osnovnih nalog z zlatim odličjem.
|
| Asphalt Ace |
Mojster asfalta
|
| You have completed two thirds of all basic tasks with at least silver medal. |
Dokončanih je dve tretjini vseh osnovnih nalog z najmanj srebrnim odličjem.
|
| You have completed two thirds of all basic tasks with at least bronze medal. |
Dokončanih je dve tretjini osnovnih nalog z najmanj bronastim odličjem.
|
| You have completed two thirds of all basic tasks. |
Dokončanih je dve tretjini osnovnih nalog.
|
| You have completed one third of all basic tasks with gold medal. |
Dokončanih je tretjina vseh osnovnih nalog z zlatim odličjem.
|
| You have completed one third of all basic tasks with at least silver medal. |
Dokončanih je tretjino vseh osnovnih nalog z najmanj srebrnim odličjem.
|
| You have completed one third of all basic tasks with at least bronze medal. |
Dokončanih je tretjino vseh nalog z najmanj bronastim odličjem.
|
| You have completed one third of all basic tasks. |
Dokončal si tretjino vseh osnovnih nalog.
|